Russian | English |
---|---|
Use the future perfective or use the future of быть + imperfective infinitive; I will be going back and forth to the post office — Я буду ходить на почту; I will be going to the post office — Я буду идти на почту; I will go to the post office — Я пойду на почту verb | will [willed, willed, willing, wills](indicating future action) |
Use the future perfective or use the future of быть + imperfective infinitive; I will go to the post office — Я пойду на почту; I will be going to the post office — Я буду идти на почту; I will be going back and forth to the post office — Я буду ходить на почту verb | shall(indicating the simple future tense) |
Use the future perfective or use the future of быть + imperfective infinitive; собираться phrase {imPlf} | going to(will (future tense)) |
Use the future tense; The waiter said he would be right back. - Официант сказал verb | would(indicating an action in the past that was planned or intended) |
use the приходилось + infinitive; I used to eat cheese - Мне приходилось есть сыр verb | used to(formerly and habitually or repeatedly) |
Use the future tense with verb | would(indicating a possible (but not definite) future action or state) |
to the cat phrase | life is not all beer and skittles(proverb) |
the Great Lent will come phrase | life is not all beer and skittles(proverb) |
to exercise at the gym verb | work out(to exercise) |
Use the past tense with imperfective aspect; In the winters verb | would(indicating an action in the past that happened repeatedly or commonly) |
Use the conditional tense verb | would(indicating an action or state that is conditional on another) |
Use the conditional parafrase with negative or imperative with пожалуйста; Would you please turn off the TV? - Телевизор не выключите? verb | would(used to express a polite request) |
of the world")) noun {f} | shithole(dirty or unpleasant place) |
wondering if the bus would be late this time. - Мы сидели на скамейке и гадали verb | would(indicating a possible (but not definite) future action or state) |
OR verb | flex [flexed, flexing, flexes](to tighten one's muscles) |
or noun {f-Pl} | quotation marks(Note: These languages use "◌"-style marks or other styles as indicated. Some are singular and some plural.) |
or noun {m} | SQL(SQL (Structured Query Language)) |
; We would be warmer if you hadn't opened the window! - Было бы теплее verb | would(indicating an action or state that is conditional on another) |
идти verb {imPlf} | function [functioned, functioning, functions](to carry on a function) run [ran, ran, running, runs](of a machine, to be operating normally) step [stepped, stepping, steps](intransitive: to go on foot; especially, to walk a little distance) suit [suited, suiting, suits](to please, to make content) |
ходить verb {imPlf} | ambulate [ambulated, ambulating, ambulates](walk; relocate oneself using one's legs) attend [attended, attending, attends](to regularly go to) |
the back does not hurt) phrase | talk is cheap(it is easy to make boastful statements which are not supported by actions) |
in the head) adjective | one brick short of a full load(not mentally sound; insane) |
usually expressed by the modal verbs or similar expressions pronoun | one(indefinite personal pronoun) |
сморкнуться blow the nose verb {Plf} | blow [blew, blown, blowing, blows](to produce an air current) |
guy in the village) noun | big fish in a small pond(one who has achieved a high rank in a small location) |
i.e. The Mote and the Beam parable; чья бы корова мычала noun | pot calling the kettle black(situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser) |
we would sit by the hole on the frozen lake and fish for hours. - Зимой мы сидели у лунки на замерзшем озере и часами рыбачили. verb | would(indicating an action in the past that happened repeatedly or commonly) |
на носу /lit:on the nose/ adjective | around the corner(imminent; very soon) |
позолотить ручку /lit:gild the hand/ verb | |
the business is in the hat) phrase | Bob's your uncle(desirable conclusion is reached) |
помеха справа /lit:hindrance from the right/ noun {f} | back-seat driver(advising passenger) |
; We sat on the bench verb | would(indicating a possible (but not definite) future action or state) |
to me phrase | you scratch my back and I'll scratch yours(if you do me a favor then I will do you a favor) |
to you) phrase | you scratch my back and I'll scratch yours(if you do me a favor then I will do you a favor) |
often seen as the семечки per se noun {n-Pl} | sunflower seed(seed of a sunflower) |
usually expressed by the prefix вы- preposition | outpreposition |
не за горами /lit:not beyond the mountains/ adjective | around the corner(imminent; very soon) |
called жим перед собой if behind the neck noun {m} if done before the head and жим из-за головы {m} or жим за голову {m} | overhead press(the arms weightlifting vertically over the head) |
to be in one’s birthday suit: в чём мать родила noun {m} | birthday suit(nakedness) |
не стоить ломаного гроша /to be not worth a broken half-copeck/ adjective | not worth a brass farthing(worth nothing) |
to a hedgehog) noun {m} | no-brainer [no-brainers](an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)) |
- to write) verb {imPlf} | weeverb |
стражник old use noun {m} | guard [guards](person who or thing that protects something) |
идти шатаясь verb | toddle [toddled, toddling, toddles](walk unsteadily) |
идти шатаясь verb {imPlf} | reel [reeled, reeling, reels](to walk shakily or unsteadily) wobble [wobbled, wobbling, wobbles](move with an uneven or rocking motion) |