Russian | English |
---|---|
Международная система единиц proper noun | International System of Units(standard set of basic units of measurement) |
Мец Егерн proper noun {m} | Armenian genocide(the genocide of Armenians) |
Мец Ехерн proper noun {m} | Armenian genocide(the genocide of Armenians) |
мир ему interjection | peace be upon him(honorific phrase used by Muslims) |
мир ему и благословение interjection | peace be upon him(honorific phrase used by Muslims) |
мир ему и благословение Аллаха interjection | peace be upon him(honorific phrase used by Muslims) |
мир праху его verb | rest in peace(blessing or expression of hope) |
мир праху её verb | rest in peace(blessing or expression of hope) |
мнимая единица noun {f} | imaginary unit(imaginary number) |
набрать ещё раз verb | replenish [replenished, replenishing, replenishes](to refill) |
научи человека рыбачить — и ты накормишь его на всю жизнь phrase | give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime(more worthwhile to teach someone than do it for them) |
не ебать verb | give a shit(to (not) care) |
не учи отца ебаться phrase | don't try to teach grandma how to suck eggs(don't teach an expert) |
не хлебом единым жив человек phrase | |
невидимый розовый единорог proper noun {m} | Invisible Pink Unicorn(unicorn goddess) |
ни единого adjective | naryadjective |
Нижний Египет proper noun {m} | Lower Egypt(Northern Egypt) |
но нельзя заставить её пить phrase | you can lead a horse to water, but you can't make it drink(you can show someone how to do something, but you can't make them do it) |
ну его нахуй interjection | fuck itinterjection |
нужда научит калачи есть phrase | needs must when the devil drives(there is sometimes no choice but to do something) |
обработка естественного языка noun | natural language processing(field concerning interaction with computers using natural languages) |
ольха европейская noun {f} | black alder(Alnus glutinosa tree) |
орхоно-енисейский // proper noun | Old Turkic(language) |
осока ежисто-колючая noun {f} | star sedge(Carex echinata) |
оставь как есть verb | leave it be(allow something to follow its natural course) let it be(leave something to follow its natural course) |
остров Святой Елены proper noun {m} | Saint Helena(island in the Atlantic Ocean) |
отправить естественные надобности verb {Plf} | relieve [relieved, relieving, relieves](to make stand out; to make prominent) |
отправлять естественные надобности verb {imPlf} | relieve [relieved, relieving, relieves](to make stand out; to make prominent) |
палочка для еды noun {f} | chopstick [chopsticks](single eating utensil) |
по-еврейски phrase | it's all Greek to me(I don’t understand any of it) |
повадился кувшин по воду ходить — там ему и голову сломить phrase | the pitcher goes so often to the well that it is broken at last(When you use a thing too much, it ultimately breaks) |
пока ещё adverb | yet(thus far) |
Послание к Евреям proper noun {n} | Hebrews(book of the Bible) |
Послание к Ефесянам proper noun {Pl} | Ephesians(book of the Bible) |
приходите ещё interjection | come again(polite farewell, inviting return visit) |
производная единица noun {f} | derived unit(any unit derived from one of the seven base units) |
промах есть промах phrase | close, but no cigar(used to indicate that one is almost correct or has almost succeeded, but not quite) |
путь к сердцу мужчины лежит через его желудок phrase | the way to a man's heart is through his stomach(cooking food for a man is a good way to win his affections) |
Святая Елена proper noun {f} | Saint Helena(island in the Atlantic Ocean) |