Polish | Latin |
---|---|
go noun rodzaj gry planszowej; | agōnoun |
Goa (geografia, geograficzny) (administracja) stan na zachodnim wybrzeżu Półwyspu Indyjskiego, nad Morzem Arabskim; noun | Goanoun |
Goar noun imię męskie | Goarnoun |
goblin (literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) (fantasy) człekokształtne brzydkie stworzenie, pełen złośliwości bohater ludowych opowieści; noun | cobalusnoun |
gocki (językoznawstwo, językoznawczy) wymarły język wschodniogermański, używany przez germańskie plemię Gotów; noun | Gothicanoun |
gocki adjective związany z Gotami, dotyczący Gotów | Gothicaadjective |
Godehard noun imię męskie | Godehardusnoun |
Godfryd noun imię męskie; | Godefridusnoun |
godnie adverb w sposób stosowny, odpowiedni | digne [dignius, dignissime]adverb |
godność noun poczucie własnej wartości, szacunek dla samego siebie; | dignitas [dignitatis](3rd) F |
godny adjective wart, zacny | dignus [digna -um, dignior -or -us, dignissimus -a -um]adjective |
godzina (edukacja, edukacyjny) (uczniowskie) (zobacz) godzina lekcyjna noun | hora [horae](1st) F |
godzina (jednostka miary) (fizyka, fizyczny) odstęp, przedział czasu równy 60 minutom; równy 3600 sekundom; noun | hora [horae](1st) F |
godzina noun moment w ciągu doby wyrażony w jednostkach czasu | hora [horae](1st) F |
godzina policyjna noun pora doby, w której zakazane jest przebywanie na ulicach; | ignitegiumnoun |
godzinowy adjective odnoszący się do godziny | horaadjective |
godzić verb zgadzać się z czymś | consentio [consentire, consensi, consensus](4th) |
godło (heraldyka, heraldyczny) wizerunek przedstawiony na tarczy herbowej; noun | tūtēlanoun |
godło noun graficzny symbol państwa | īnsīgnenoun |
Goeryk noun imię męskie | Goericusnoun |
goić (medycyna, medyczny) powodować wyleczenie uszkodzeń skórnych lub śluzówkowych, np. zabliźnianie ran verb | convalesco [convalescere, convalui, convalitus](3rd) INTRANS |
goić (medycyna, medyczny) ulegać gojeniu verb | corrigo [corrigere, correxi, correctus](3rd) TRANS |
goić (potocznie, potoczny) przyczyniać się do dobrostanu duchowego, psychicznego verb | corrigo [corrigere, correxi, correctus](3rd) TRANS |
goj (potocznie, potoczny) określenie używane przez żydów w stosunku do innowierców, np. chrześcijan; noun | gens [gentis](3rd) F |
gol (sport, sportowy) umieszczenie piłki lub krążka w bramce i punkt zdobyty w ten sposób noun | |
golarka (elektryczność) (kosmetyka, kosmetyczny, kosmetologia) urządzenie elektryczne służące do golenia; noun | novacula [novaculae](1st) F |
golarz (przestarzałe, przestarzały) fryzjer męski noun | tonsor [tonsoris](3rd) M |
golenie (fryzjerstwo, fryzjerski) usuwanie zarostu lub włosów tuż przy powierzchni skóry noun | ramentum [ramenti](2nd) N |
goleń (anatomia, anatomiczny) część nogi człowieka (lub tylnej kończyny zwierzęcia) znajdująca się między kolanem a stopą; noun | crus [cruris](3rd) N |
golf (sport, sportowy) dyscyplina sportu polegająca na bijaniu kijem do dołków małej piłki; noun | pilamalleus [pilamallei](2nd) M |
Golgota (geografia, geograficzny) (biblijny) niewielkie wzniesienie w Jerozolimie, na którym miał umrzeć Jezus; noun | Golgothanoun |
Goliat (biblijny) filistyński olbrzym pokonany przez Dawida strzałem z procy; noun | Goliathnoun |
golić verb usuwać zarost lub owłosienie, tnąc je tuż przy skórze | tondeo [tondere, totondi, tonsus](2nd) |
Gomora (biblijny) (historia, historyczny, historycznie) biblijne miasto kananejskie w pobliżu Morza Martwego; noun | Gomorranoun |
gomółka noun owalna lub kulista porcja jakiejś miękkiej masy, np. sera | glaeba [glaebae](1st) F |
gon (łowiectwo, łowiecki) gonienie zwierzyny przez psy podczas polowania noun | consectornoun |
gondola (lotnictwo, lotniczy) kosz balonu lub sterowca noun | cymba [cymbae](1st) F |
gondola (żeglarstwo, żegluga, żeglarski) wąska, drewniana łódka z jednym wiosłem, przystosowana do przewozu pasażerów, stosowana głównie w Wenecji; noun | cymba [cymbae](1st) F |
Gondulf noun imię męskie | Gondolphusnoun |
goniec noun roznosiciel korespondencji | cursor | nuntiusnoun |