Polish-Latin dictionary »

go meaning in Latin

PolishLatin
go noun
rodzaj gry planszowej;

agōnoun

Goa (geografia, geograficzny) (administracja) stan na zachodnim wybrzeżu Półwyspu Indyjskiego, nad Morzem Arabskim;
noun

Goanoun

Goar noun
imię męskie

Goarnoun

goblin (literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) (fantasy) człekokształtne brzydkie stworzenie, pełen złośliwości bohater ludowych opowieści;
noun

cobalusnoun

gocki (językoznawstwo, językoznawczy) wymarły język wschodniogermański, używany przez germańskie plemię Gotów;
noun

Gothicanoun

gocki adjective
związany z Gotami, dotyczący Gotów

Gothicaadjective

Godehard noun
imię męskie

Godehardusnoun

Godfryd noun
imię męskie;

Godefridusnoun

godnie adverb
w sposób stosowny, odpowiedni

digne [dignius, dignissime]adverb

godność noun
poczucie własnej wartości, szacunek dla samego siebie;

dignitas [dignitatis](3rd) F
noun

godny adjective
wart, zacny

dignus [digna -um, dignior -or -us, dignissimus -a -um]adjective

godzina (edukacja, edukacyjny) (uczniowskie) (zobacz) godzina lekcyjna
noun

hora [horae](1st) F
noun

godzina (jednostka miary) (fizyka, fizyczny) odstęp, przedział czasu równy 60 minutom; równy 3600 sekundom;
noun

hora [horae](1st) F
noun

godzina noun
moment w ciągu doby wyrażony w jednostkach czasu

hora [horae](1st) F
noun

godzina policyjna noun
pora doby, w której zakazane jest przebywanie na ulicach;

ignitegiumnoun

godzinowy adjective
odnoszący się do godziny

horaadjective

godzić verb
zgadzać się z czymś

consentio [consentire, consensi, consensus](4th)
verb

godło (heraldyka, heraldyczny) wizerunek przedstawiony na tarczy herbowej;
noun

tūtēlanoun

godło noun
graficzny symbol państwa

īnsīgnenoun

Goeryk noun
imię męskie

Goericusnoun

go(medycyna, medyczny) powodować wyleczenie uszkodzeń skórnych lub śluzówkowych, np. zabliźnianie ran
verb

convalesco [convalescere, convalui, convalitus](3rd) INTRANS
verb

go(medycyna, medyczny) ulegać gojeniu
verb

corrigo [corrigere, correxi, correctus](3rd) TRANS
verb

go(potocznie, potoczny) przyczyniać się do dobrostanu duchowego, psychicznego
verb

corrigo [corrigere, correxi, correctus](3rd) TRANS
verb

goj (potocznie, potoczny) określenie używane przez żydów w stosunku do innowierców, np. chrześcijan;
noun

gens [gentis](3rd) F
noun

gol (sport, sportowy) umieszczenie piłki lub krążka w bramce i punkt zdobyty w ten sposób
noun

stultus#Substantiv.2C_mnoun

golarka (elektryczność) (kosmetyka, kosmetyczny, kosmetologia) urządzenie elektryczne służące do golenia;
noun

novacula [novaculae](1st) F
noun

golarz (przestarzałe, przestarzały) fryzjer męski
noun

tonsor [tonsoris](3rd) M
noun

golenie (fryzjerstwo, fryzjerski) usuwanie zarostu lub włosów tuż przy powierzchni skóry
noun

ramentum [ramenti](2nd) N
noun

goleń (anatomia, anatomiczny) część nogi człowieka (lub tylnej kończyny zwierzęcia) znajdująca się między kolanem a stopą;
noun

crus [cruris](3rd) N
noun

golf (sport, sportowy) dyscyplina sportu polegająca na bijaniu kijem do dołków małej piłki;
noun

pilamalleus [pilamallei](2nd) M
noun

Golgota (geografia, geograficzny) (biblijny) niewielkie wzniesienie w Jerozolimie, na którym miał umrzeć Jezus;
noun

Golgothanoun

Goliat (biblijny) filistyński olbrzym pokonany przez Dawida strzałem z procy;
noun

Goliathnoun

golić verb
usuwać zarost lub owłosienie, tnąc je tuż przy skórze

tondeo [tondere, totondi, tonsus](2nd)
verb

Gomora (biblijny) (historia, historyczny, historycznie) biblijne miasto kananejskie w pobliżu Morza Martwego;
noun

Gomorranoun

gomółka noun
owalna lub kulista porcja jakiejś miękkiej masy, np. sera

glaeba [glaebae](1st) F
noun

gon (łowiectwo, łowiecki) gonienie zwierzyny przez psy podczas polowania
noun

consectornoun

gondola (lotnictwo, lotniczy) kosz balonu lub sterowca
noun

cymba [cymbae](1st) F
noun

gondola (żeglarstwo, żegluga, żeglarski) wąska, drewniana łódka z jednym wiosłem, przystosowana do przewozu pasażerów, stosowana głównie w Wenecji;
noun

cymba [cymbae](1st) F
noun

Gondulf noun
imię męskie

Gondolphusnoun

goniec noun
roznosiciel korespondencji

cursor | nuntiusnoun

12