Polish | German |
---|---|
rzut (geometria) odwzorowanie figury na płaszczyźnie lub innej powierzchni noun | die Projektierung [der Projektierung; die Projektierungen]Substantiv |
rzut (sport, sportowy) powalenie przeciwnika na ziemię – w sportach walki; noun | der Wurf [des Wurf(e)s; die Würfe]Substantiv |
rzut noun szybki, energiczny ruch ręki, nogi, głowy lub gwałtowny skok całego ciała | der Wurf [des Wurf(e)s; die Würfe]Substantiv |
rzut noun wprawienie w ruch i spowodowanie chwilowego lotu jakiegoś przedmiotu przez wyrzucenie go z pewną siłą | der Wurf [des Wurf(e)s; die Würfe]Substantiv |
rzut aksonometryczny noun | die Axonometrie [der Axonometrie; die Axonometrien]Substantiv |
rzut beretem (związek frazeologiczny) (żartobliwie) niedaleko, w pobliżu, bardzo blisko adverb | der Katzensprung [des Katzensprung(e)s; die Katzensprünge]Adverb |
rzut dyskiem (sport, sportowy) konkurencja lekkoatletyczna polegająca na wyrzuceniu jedną ręką dysku na jak największą odległość; noun | das Diskuswerfen [des Diskuswerfens; —] (Kurzform: Diskus)Substantiv |
rzut karny (sport, sportowy) w niektórych grach: specyficzne ukaranie strony, która popełniła przewinienie, przez znaczne ułatwienie stronie poszkodowanej zdobycia bramki, punktu (i tym podobne, i temu podobne); noun | Strafstoß | ElfmeterSubstantiv |
rzut młotem (sport, sportowy) konkurencja lekkoatletyczna polegająca na rzucaniu kulą przymocowaną do stalowej linki zakończonej uchwytem; noun | Hammerwurf | HammerwerfenSubstantiv |
rzut oka noun zerknięcie, szybkie spojrzenie | der Blick [des Blick(e)s; die Blicke]Substantiv |
rzut oszczepem (sport, sportowy) konkurencja polegająca na rzucaniu oszczepem możliwie najdalej bez wykroczenia poza obszar rozbiegu; noun | der Speerwurf [des Speerwurf(e)s; die Speerwürfe]Substantiv |
rzut poziomy phrase | der Grundriss [des Grundrisses; die Grundrisse]Phrase |
rzut rożny (sport, sportowy) rzut, wyrzut, wykopnięcie z rogu boiska; noun | der Eckstoß [des Eckstoßes; die Eckstöße]Substantiv |
rzut sędziowski | |
rzut wolny noun | der Freistoß [des Freistoßes; die Freistöße]Substantiv |
rzut z autu noun | der Einwurf [des Einwurf(e)s; die Einwürfe]Substantiv |
rzutki adjective energiczny, pomysłowy, przedsiębiorczy | die Energie [der Energie; die Energien]Adjektiv |
rzutnik (technologia, technika, techniczny) urządzenie służące do wyświetlania slajdów, np. filmów lub prezentacji noun | der Projektor [des Projektors; die Projektoren]Substantiv |
rzutnik przeźroczy noun | der Diaprojektor [des Diaprojektors; die Diaprojektoren]Substantiv |
bez zarzutu adverb idealnie, nienagannie | durchausAdverb |
działać bez zarzutu | |
głaz narzutowy (geologia, geologiczny) fragment skały litej, przyniesiony przez lądolód; noun | der Findling [des Findlings; die Findlinge]Substantiv |
na pierwszy rzut oka o wstępnej, pochopnej ocenie: na oko, pozornie, bez głębszej analizy | |
narzuta noun nakrycie na łóżko, tapczan, kanapę, często ozdobne | die Tagesdecke [der Tagesdecke; die Tagesdecken]Substantiv |
o rzut kamieniem adverb niedaleko, w pobliżu, bliziutko | der Katzensprung [des Katzensprung(e)s; die Katzensprünge]Adverb |
odrzut noun | der Ausschuss [des Ausschusses; die Ausschüsse]Substantiv |
odrzutowiec (lotnictwo, lotniczy) samolot, który ma silnik odrzutowy – wykorzystujący energię odrzutu gazów spalinowych; noun | Düsenflugzeug | Jet | StrahlflugzeugSubstantiv |
otwór wrzutowy noun | der Einwurf [des Einwurf(e)s; die Einwürfe]Substantiv |
podrzutek noun dziecko opuszczone przez rodziców i podrzucone obcym ludziom | der Dickkopf [des Dickkopf(e)s; die Dickköpfe]Substantiv |
przerzut (medycyna, medyczny) rozsiew nowotworu, metastaza; noun | die Metastase [der Metastase; die Metastasen]Substantiv |
przerzutka noun mechanizm rowerowy umożliwiający zmianę biegu; | das Schaltwerk [des Schaltwerk(e)s; die Schaltwerke]Substantiv |
rozrzutnica noun kobieta trwoniąca majątek | die Verschwenderin [der Verschwenderin; die Verschwenderinnen]Substantiv |
rozrzutność noun | die Verschwendung [der Verschwendung; die Verschwendungen]Substantiv |
rozrzutny adjective wydający pieniądze lub zużywający jakieś dobra ponad miarę i bez potrzeby; (także, też) będący objawem czyjegoś marnotrawstwa | verschwenderisch [verschwenderischer; am verschwenderischsten]Adjektiv |
wyrzut noun gwałtowne rzucenie lub wyciągnięcie | Abgabe | Austritt | ZuspielSubstantiv |
wyrzut noun pretensja lub żal wyraźnie pokazywane | der Vorwurf [des Vorwurf(e)s; die Vorwürfe]Substantiv |
wyrzut sumienia noun odczuwanie winy po zrobieniu czegoś złego | GewissensbissSubstantiv |
wyrzutek noun osobnik represyjnie wykluczony z danej społeczności | der Auswurf [des Auswurfs; die Auswürfe]Substantiv |
wyrzutnia (językoznawstwo, językoznawczy) zanik samogłoski wygłosowej lub końcowej zgłoski wyrazu przed samogłoską nagłosową kolejnego wyrazu noun | Ausstoßung | ElisionSubstantiv |
wyrzutnia (literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) pominięcie w wyrażeniu wyrazu albo wyrazów domyślnych w szerszym kontekście noun | die Ellipse [der Ellipse; die Ellipsen]Substantiv |