Nemčina-Maďarčina slovník »

passe znamená v Maďarčina

NemčinaMaďarčina
unpassend [unpassender; am unpassendsten] Adjektiv
[ˈʊnˌpasn̩t]

nem helyénvaló◼◼◻kifejezés

oda nem illő◼◼◻kifejezés

nem alkalmas◼◻◻kifejezés

anpassen [passte an, hat angepasst] (Dativ / an mit Akkusativ) Verb
[ˈanˌpasn̩]

alkalmaz vkire/vmireige

hozzáidomít vmihez/vkihezige

hozzáigazít vmihez/vkihezige

hozzáilleszt vmihez/vkihezige

hozzámér vmihez/vkihezige

ráigazít vmire/vkireige

ráilleszt vmireige

anpassen, sich [passte sich an; hat sich angepasst ( + D) / + an A] Verb

(be)illeszkedik vkik közéige

alkalmazkodik vkihez/vmihezige

igazodik vmihez/vkihezige

aufpassen [passte auf; hat aufgepasst] (auf mit Akkusativ) Verb
[ˈaʊ̯fˌpasn̩]

(oda)figyel vkire/vmireige

ügyel vkire/vmireige

vigyáz vkire/vmireige

der Aufpasser [des Aufpassers; die Aufpasser] Substantiv
[ˈaʊ̯fˌpasɐ]

felügyelő◼◼◼főnév

gondnok◼◼◻főnév

munkavezető◼◼◻főnév

művezetőfőnév

die Aufpasserin [der Aufpasserin; die Aufpasserinnen] Substantiv
[ˈaʊ̯fˌpasəʁɪn]

(fel)vigyázó (nő)főnév

bakter (nő)főnév

figyelő (nő)főnév

kém (nő)főnév

leskelődő (nő)főnév

der Bypass [des Bypass(es); die Bypässe] Substantiv
[ˈbaɪ̯ˌpas]

szívbe vezető eret áthidaló érdarabkifejezés

das ist nicht passend

ez nem illik

ez nem való

den Moment verpassen

elmulasztja a megfelelő alkalmat

elmulasztja a megfelelő pillanatot

elszalasztja a megfelelő alkalmat

elszalasztja a megfelelő pillanatot

Die Schuhe passen mir nicht.

A cipő nem jó a lábamra.◼◼◼

einpassen [passte ein; hat eingepasst] Verb

összeilleszt◼◼◼ige

be(le)illesztige

einpassen, sich [passte sich ein; hat sich eingepasst] Verb

be(le)illeszkedikige

der Engpass [des Engpasses; die Engpässe] Substantiv
[ˈɛŋˌpas]

szűk keresztmetszet◼◼◼kifejezés

szűkület◼◻◻főnév

útszűkület◼◻◻főnév

szűk átjárókifejezés

123