Latinsk-Ungarsk ordbok »

si betyr ungarsk

LatinskUngarsk
si qua

ha valahogyan

si qua bella inciderint, vobis auxilia feram

ha valami háborúság tör ki, segíteni fogok nektek

si qua voles apte nubere, nube pari

szerencsés házasság, egyenlő felfogású és szellemű felek között jön létre (Ovidius)

si quando

ha egyszer

si quando abundare coepero

majd ha bőven lesz pénzem

si quid ab homine utilitatis tuae causa detraxeris, inhumane feceris

ha netalán ezt az embert önérdekből valamiben megrövidítetted, embertelenül cselekedtél

si quid adversi venisset

ha valami baj esett volna

ha valami baj fordult volna elő

si quid agis, prudenter agas, et respice finem

bármit teszel is, okosan járj el és gondolj a dolog végére (Aesopus)

si quid Martis habes

ha van valami bátorságod

si quid mihi humanitus accidisset

ha meghaltam volna

ha utolért volna az emberi sors

si quid mihi obtigerit

ha valami történni talál velem

si quietem malis, duc uxorem parem

ha jó házasságban akarsz élni, hozzád hasonló felfogású nőt vegyél feleségül(Quintilianus)

si quis

ha egyszer

si quis amat Christum, mundus non diligit istum

aki Krisztust szereti, azt a világ nem kedveli

si quis conatur quod fallat, dulcia fatur

aki meg akar csalni, mézédesen beszél

si quis damnabit, quod primitus ipse probavit, talis laudator levitatis habetur amator

aki elítéli azt, amit előbb még dicsért, az igen gyenge fajsúlyú személy

si quis dixerit, quoniam diligo Deum, et fratrem suum oderit, mendax est. Qui enim non diligit fratrem suum, quem videt, Deum, quem non videt, quomodo potest diligere?

ha valaki azt állítja: "Szeretem az Istent" - de testvérét gyűlöli, hazudik. Mert aki nem szereti testvérét, akit lát, nem szeretheti az Istent sem, akit nem lát

si quis in verbo non offendit, hic perfectus est vir: potest enim freno circumducere totum corpus

ha valaki nem vétkezik a nyelvével, az tökéletes ember, és képes egész testét is megfékezni

si quis vina bibit, paradisum tutius ibit, et quia credo mori, potabo de meliori

aki bort iszik, biztosabban jut a paradicsomba, s mivel hiszek a halálban, iszom a javából

si raro faris, doctissimus esse probaris

ha ritkán beszélsz, bölcs ember hírében leszel

si re priveris, nec nomen habere mereris

ha oda a vagyonod, hírneved is kárbavész

si res inveterascit, actum est

ha az ügyet húzzák-halasztják, elveszett

si Romae fuisses, saepe te vidissem

ha Rómában lettél volna, gyakran láttalak volna

si Romam venias, hic maneam

ha Rómába jönnél, itt maradnék (jövő)

si rota defuerit, tu pede carpe viam

ha nincs kocsid, menj gyalog

ha nincs kocsid, menj gyalog! (Ovidius)

si tacent, satis dicunt

ha hallgatnak is, mégis eleget mondanak (Cicero)

si tacuisses, philosophus mansisses

ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna

si tantus amor

ha annyira kedved tartja

si te quis laudat, nunquam te gloria fallat! Plus laudatori quam tu tibi credere noli

ha valaki dicsér téged, ne tévesszen meg a dicsőség. Inkább higgy magadnak, mint a dicsérőnek

si tibi amicum, nec mihi inimicum

ha neked kellemes, nekem sem kellemetlen

si tibi concurrunt duo turpia, dilige neutrum; sed quod turpe minus, delige: Beda docet

két rossz közül a kisebbiket kell választani (Beda Venerabilis)

si tibi copia, si sapientia formaque detur, sola superbia destruit omnia, si comitetur

ha gazdagság, ész és szép külső az osztályrészed, a gőg mindhármat tönkreteheti, ha együtt jár velük

si tibi deficiant medici, medici tibi fiant haec tria: mens laeta, requis, moderata diaeta

ha nincs orvosod, e három legyen gyógyítód: vidám lélek, nyugalom, mértékletes étkezés

si tibi ita conveniat

ha netán neked úgy tetszik

si tibi machaera, et nobis urbina est domi

ha neked kardod is van, nekünk is van otthon fegyverünk (Plautus)

si transire velis maris undas, utere velis

ha át akarsz kelni a tenger hullámain, használd a vitorlákat

si tu essemnon illud dicerem

ha a helyedben lennék, nem mondanám ezt

1234