Latein-Deutsch Wörterbuch »

odi bedeutet auf Deutsch

LateinDeutsch
commodus [commoda -um, commodior -or -us, commodissimus -a -um] adjective

bequemAdjektiv
beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend

dienlichAdjektiv
jemandem oder etwas nützlich sein

gelegenAdjektiv
nach Ort, Zeit oder Umständen willkommen, recht, dienlich

gemütlichAdjektiv
angenehm; Gemütlichkeit erweckend

kommodAdjektiv
besonders in Österreich noch gebräuchlich, sonst veraltend: bequem

konvenientAdjektiv
auf angenehme Weise

rechtzeitigAdjektiv
zur rechten Zeit, genau zur richtigen Zeit (eintretend)

zweckdienlichAdjektiv
nützlich für einen bestimmten Zweck

confodio [confodere, confodi, confossus] (3rd) TRANS
verb

einstechenVerb
jemand sticht auf jemanden oder etwas ein: mit einem spitzen Gegenstand verletzen/beschädigen

erstechenVerb
jemanden oder etwas mit einem spitzen Gegenstand (meist mit einem Messer) töten

crocodilus [crocodili] (2nd) M
noun

KrokodilSubstantiv
Zoologie: Reptil aus der Familie Crocodylidae innerhalb von [1]

crocodilus | corcodillus noun

KrokodilSubstantiv
Zoologie: Reptil aus der Ordnung Crocodilia

custodia [custodiae] (1st) F
noun

GewahrsamSubstantiv
Gewalt über eine Sache

HaftSubstantiv
Zustand des Verhaftetseins

ObhutSubstantiv
Aufsicht über jemanden oder etwas

SorgerechtSubstantiv
Recht, alle wichtigen Entscheidungen für Minderjährige zu treffen, das in der Regel den Eltern zusteht, durch Gerichtsbeschluss aber auch anderen Personen zugewiesen werden kann

ÜberwachungSubstantiv
aufmerksame, anhaltende Beobachtung zwecks Kontrolle

UntersuchungshaftSubstantiv
Freiheitsentzug vor oder während polizeilicher Ermittlungen oder einer gerichtlichen Verhandlung

WachheitSubstantiv
Zustand, in dem wenig oder kaum Müdigkeit empfunden wird

custodio noun

WacheSubstantiv
Beobachtung von jemandem oder etwas zwecks Kontrolle oder zur Erhöhung der Sicherheit

custodire verb

anlassenVerb
transitiv: Kleidung anbehalten

auflassenVerb
etwas offen lassen oder geöffnet halten

bewahrenVerb
etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten

gaumenVerb
transitiv, Schweiz: auf jemandem, etwas aufpassen; in seine Obhut nehmen

hütenVerb
figurativ: an einem Ort bleiben, wobei meistens das Bett gemeint ist

mitnehmenVerb
übertragen: behalten, zu seinem Besitz machen (beispielsweise kostenlose Ware)

verwahrenVerb
mit Akkusativ-Objekt: (etwas für jemanden) vorübergehend in den eigenen sicheren Besitz übernehmen (nicht als Eigentum)

custos [custodis] (3rd) C
noun

ConciergeSubstantiv
bildungssprachlich: Mann, der als Hausmeister oder Portier beschäftigt ist

KustosSubstantiv
veraltet: Kirchendiener oder auch (beispielsweise) der Regionalvorsteher des Franziskanerordens

KustosSubstantiv
wissenschaftlicher Betreuer einer Sammlung oder eines Museums

PflegerSubstantiv
Person, die jemanden pflegt

PförtnerinSubstantiv
weibliche Person, die am Eingang von Gebäuden mit viel Publikumsverkehr (etwa Hotels, Wohnanlagen oder Bürokomplexen) Kommende und Gehende in Augenschein nimmt, ihnen beim Betreten beziehungsweise Verlassen des Gebäudes behilflich ist und Auskünfte erteilt

TürhüterinSubstantiv
weibliche Person, die darauf achtet, dass nur Berechtigte ein- und ausgehen

WacheSubstantiv
Militär: Kurzform für den Wachdienst oder die Gruppe von Soldaten, die diesen durchführt

Wachmann(männliche) Person, die den Auftrag hat, etwas zu bewachen
Substantiv

WachpostenSubstantiv
Militär: Mensch, der die Aufgabe hat, aufzupassen

WärterSubstantiv
Person, die etwas beaufsichtigt oder bewacht

WärterinSubstantiv
weibliche Person, die etwas beaufsichtigt oder bewacht

dēfodiō verb

bestattenVerb
einen Verstorbenen beerdigen, einen Leichnam beisetzen

eingrabenVerb
transitiv: unter die Erde bringen, in der Erde vergraben/verankern

123