Italienska | Engelska |
---|---|
sacco noun {m} | bag [bags](flexible container) booty(plunder) plunder(instance of plundering) sack [sacks](bag for commodities or items) sackful [sacksful](the amount a sack would contain) |
tasca noun {f} | pastry bag(bag used to pipe cakes with icing) pocket [pockets](bag stitched to an item of clothing) |
sacchetto noun | teabag(sachet of tea) |
sacchetto noun {m} | bag [bags](paper (or plastic) container given or sold to shoppers) pouch [pouches](small bag) |
astuccio noun {m} | pencil case(object purposed to contain stationery) |
un sacco noun | load [loads](a large number or amount) |
in tasca preposition | in the bag(certain or extremely likely to occur) |
sacco di pulci noun {m} | flea bag((slang) dog) |
sacco di merda noun | flop [flops](poned package of dung) |
sacco di letame noun | flop [flops](poned package of dung) |
sacco a pelo noun {m} | bedroll(roll of bedding) |
sacco da boxe noun {m} | punching bag(tough bag punched or kicked when practising sports such as boxing or martial arts) |
sacco di plastica noun {m} | carrier bag(thin bag) |
sacco a pelo noun {m} | sleeping bag(padded or insulated bag) |
tasca da pasticciere noun {f} | pastry bag(bag used to pipe cakes with icing) |
un sacco di noun {m-S} | piles(informal: a large amount) |
sacchetto di plastica noun {m} | plastic bag(type of packaging) |
pranzo al sacco noun {m} | packed lunch(picnic meal) |
cul di sacco noun {m} | dead end(street or path that goes nowhere) |
vuotare il sacco verb | spill the teaverb |
sacchetto di sabbia noun {m} | sandbag [sandbags](a bag filled with sand) |
svuota il sacco verb | spill the teaverb |
orologio da tasca noun {m} | pocket watch(watch) watch [watches](portable or wearable timepiece) |
astuccio da bagno noun {m} | washbag(toiletries bag) |
sacchetto per la spesa noun {m} | shopping bag(strong bag for carrying purchases) |
con le mani nel sacco adjective | red-handed(in the act of wrongdoing) |
con le pive nel sacco adjective | emptyhanded(having given or received nothing) |
cogliere con le mani nel sacco verb | catch red-handed(capture someone in the act of committing a crime) |
non dire gatto se non ce l'hai nel sacco phrase | don't count your chickens before they're hatched(one should not depend upon a favorable outcome to one's plans until it is certain to occur) |