Italian | English |
---|---|
in bocca al lupo! interjection | break a leg(expression of best wishes to a performer) |
la goccia che fa traboccare il vaso noun | last straw(small additional burden) the straw that broke the camel's back(small additional burden which causes failure) |
levare le parole di bocca verb | |
muscolo depressore dell'angolo della bocca noun {m} | triangularis muscle(muscle) |
muscolo elevatore dell'angolo della bocca noun {m} | caninus muscle(muscle) |
restare a bocca aperta verb | gasp [gasped, gasping, gasps](to draw in the breath suddenly) |
rimboccare verb | tuck [tucked, tucking, tucks](push the end of fabric out of sight) |
rimboccarsi le maniche verb | get down to brass tacks(deal with the important details) pull one's socks up(start making an effort; to renew or redouble one's efforts) roll up one's sleeves(roll one's sleeves up) |
sboccatamente adverb | coarsely(in a coarse manner) |
sboccato adjective | foul-mouthed(of a user of bad language) |
sciogliersi in bocca verb | melt in the mouth(to be deliciously soft and creamy, need little chewing) |
tappare la bocca verb | zip [zipped, zipping, zips](to close as if with a zip fastener) |
tenere la bocca chiusa verb | hold one's tongue(refrain from talking about something, see also: shut up) keep one's mouth shutverb |
togliere le parole di bocca verb | |
traboccamento noun {m} | flush [flushes](a sudden flood or rush of feeling) |
traboccare verb | brim [brimmed, brimming, brims](to be full to overflowing) overflow [overflowed, overflowing, overflows](to fill beyond the limits of) |