Hungarian-German dictionary »

ordítás meaning in German

HungarianGerman
ordítás főnév

das Geheul [des Geheul(e)s; —] »Substantiv
[ɡəˈhɔɪ̯l]

das Geheule [des Geheules; —] »Substantiv
[ɡəˈhɔɪ̯lə]

ordít(oz)ás főnév

das Gebrüll [des Gebrüll(e)s; —] »Substantiv
[ɡəˈbʁʏl]

das Gebrülle [des Gebrülles; —] (Verwandte Form: Gebrülle) »Substantiv
[ɡəˈbʁʏlə]

ordítással legyőzi kifejezés

niederbrüllen [brüllte nieder; hat niedergebrüllt] »Verb
[ˈniːdɐˌbʁʏlən]

<Luther bibliafordításának német nyelve> főnév

die Bibelsprache [der Bibelsprache; die Bibelsprachen] »Substantiv
[ˈbiːbl̩ˌʃpʁaːxə]

adóráfordítás főnév

der Steueraufwand◼◼◼ »Substantiv

befektetési ráfordítások kifejezés

der Anlageaufwand »Substantiv

bibliafordítás főnév

die Bibelübersetzung [der Bibelübersetzung; die Bibelübersetzungen]◼◼◼ »Substantiv
[ˈbiːbl̩ʔyːbɐˌzɛt͡sʊŋ]

cím lefordítása kifejezés

die Adressenübersetzung »Substantiv

címfordítás főnév

die Adressübersetzung◼◼◼ »Substantiv

diadalordítás főnév

das Siegesgeschrei [des Siegesgeschreis; —] »Substantiv

dühös ordítás kifejezés

das Wutgebrüll »Substantiv

egységes fordítás kifejezés
vall

die Einheitsübersetzung◼◼◼ »Substantiv

elfordítás főnév

die Wendung [der Wendung; die Wendungen] »Substantiv
[ˈvɛndʊŋ]

fejfordítás főnév

die Kopfwendung »Substantiv

fejlesztési ráfordítás kifejezés

die Entwicklungsaufwendung◼◼◼ »Substantiv

felfordítás főnév

die Umkehrung [der Umkehrung; die Umkehrungen]◼◼◼ »Substantiv

die Invertierung »Substantiv

fordítás főnév

die Übersetzung [der Übersetzung; die Übersetzungen]◼◼◼ »Substantiv
[ˌyːbɐˈzɛt͡sʊŋ]
Helyes a fordítás. = Diese Übersetzung ist korrekt.

das Übersetzen◼◼◻ »SubstantivA fordítás: árulás. = Übersetzen ist betrügen.

die Translation [der Translation; die Translationen]◼◼◻ »Substantiv
[tʁanslaˈt͡si̯oːn]

die Sprachübersetzung◼◻◻ »Substantiv

fordítás prózában kifejezés

die Prosaübersetzung »Substantiv

fordítás ára kifejezés

die Übersetzungsgebühr◼◼◼ »Substantiv

fordítási hiba kifejezés

der Übersetzungsfehler [des Übersetzungsfehlers; die Übersetzungsfehler]◼◼◼ »Substantiv
[yːbɐˈzɛt͡sʊŋsˌfeːlɐ]

fordítási invarinacia kifejezés

die Translationsinvarianz »Substantiv

fordítási protokoll kifejezés

das Übersetzungsprotokoll »Substantiv

gépi fordítás kifejezés

maschinelle Übersetzung◼◼◼[maʃiˈnɛlə yːbɐˈzɛt͡sʊŋ]

időráfordítás főnév

der Zeitaufwand [des Zeitaufwand(e)s; —]◼◼◼ »Substantiv

interlineáris fordítás kifejezés

die Interlinearübersetzung [der Interlinearübersetzung; die Interlinearübersetzungen] »Substantiv

kifordítás főnév

die Wendung [der Wendung; die Wendungen] »Substantiv
[ˈvɛndʊŋ]

komoly ráfordítást igénylő kifejezés

aufwändig [aufwändiger; am aufwändigsten] »Adjektiv
[ˈaʊ̯fˌvɛndɪç]

költségráfordítás főnév

der Kostenaufwand [des Kostenaufwand(e)s; —]◼◼◼ »Substantiv

latin bibliafordítás kifejezés

die Vulgata [der Vulgata; —]◼◼◼ »Substantiv
[vʊlˈɡaːta]

megfordítás főnév

die Umkehrung [der Umkehrung; die Umkehrungen]◼◼◼ »Substantiv

die Wendung [der Wendung; die Wendungen] »Substantiv
[ˈvɛndʊŋ]

die Invertierung »Substantiv

die Reversion [der Reversion; die Reversionen] »Substantiv

munkaráfordítás főnév

der Arbeitsaufwand [des Arbeitsaufwand(e)s; die Arbeitsaufwände]◼◼◼ »Substantiv
[ˈaʁbaɪ̯t͡sˌʔaʊ̯fvant]

12