Hungarian | English |
---|---|
rontja (valaminek) a hatását | spoil the effect of (something)[UK: spɔɪl ðə ɪ.ˈfekt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˌspɔɪl ðə ɪ.ˈfekt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
rontja valaki hírnevét | detract from somebody's reputation[UK: dɪ.ˈtrækt frəm ˈsəm.ˌbɑː.di ˌre.pjʊ.ˈteɪʃ.n̩] [US: də.ˈtrækt frəm ˈsəm.ˌbɑː.di ˌre.pjə.ˈteɪʃ.n̩] |
rontja valaki sikerének az esélyeit | cook somebody's goose[UK: kʊk ˈsəm.ˌbɑː.di ɡuːs] [US: ˈkʊk ˈsəm.ˌbɑː.di ˈɡuːs] |
a harmadik felvonás lerontja a darab hatását | the third act forms an anticlimax[UK: ðə ˈθɜːd ækt ˈfɔːmz ən ˌæn.ti.ˈklaɪ.mæks] [US: ðə ˈθɝːd ˈækt ˈfɔːrmz ˈæn ˌæn.ti.ˈklaɪ.mæks] |
elrontja (valaminek) a hatását | spoil the effect of (something)[UK: spɔɪl ðə ɪ.ˈfekt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˌspɔɪl ðə ɪ.ˈfekt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
elrontja (valaminek) a szépségét | take the gilt off the gingerbread[UK: teɪk ðə ɡɪlt ɒf ðə ˈdʒɪn.dʒə.bred] [US: ˈteɪk ðə ˈɡɪlt ˈɒf ðə ˈdʒɪn.dʒər.ˌbred] |
elrontja (valaminek) az örömét | take the gilt off the gingerbread[UK: teɪk ðə ɡɪlt ɒf ðə ˈdʒɪn.dʒə.bred] [US: ˈteɪk ðə ˈɡɪlt ˈɒf ðə ˈdʒɪn.dʒər.ˌbred] |
elrontja a gyomrát (valakinek) | give somebody indigestion[UK: ɡɪv ˈsʌm.bə.di ˌɪn.dɪ.ˈdʒes.tʃən] [US: ˈɡɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di ˌɪn.daɪ.ˈdʒes.tʃən] |
elrontja a hatást | queer[UK: kwɪə(r)] [US: ˈkwɪr] |
elrontja a ló járását | break up a horse's gait[UK: breɪk ʌp ə ˈhɔː.səz ɡeɪt] [US: ˈbreɪk ʌp ə ˈhɔːr.səz ˈɡeɪt] ruin a horse's gait[UK: ˈruːɪn ə ˈhɔː.səz ɡeɪt] [US: ˈruːən ə ˈhɔːr.səz ˈɡeɪt] |
elrontja a meglepetést | let the cat out of the bag◼◼◼[UK: let ðə kæt ˈaʊt əv ðə bæɡ] [US: ˈlet ðə kæt ˈaʊt əv ðə ˈbæɡ] |
elrontja a szépségét (valakinek) | spoit the beauty of (somebody)[UK: spˈɔɪt ðə bjˈuːti ɒv sˈʌmbɒdi] [US: spˈɔɪt ðə bjˈuːɾi ʌv sˈʌmbɑːdi] |
elrontja a társaság hangulatát | put a damper on the company[UK: ˈpʊt ə ˈdæm.pə(r) ɒn ðə ˈkʌm.pə.ni] [US: ˈpʊt ə ˈdæm.pər ɑːn ðə ˈkʌm.pə.ni] |
elrontja az étvágyát | spoil one's appetite[UK: spɔɪl wʌnz ˈæ.pɪ.taɪt] [US: ˌspɔɪl wʌnz ˈæ.pə.ˌtaɪt] |
elrontja az étvágyát ebéd előtt | spoil one's dinner[UK: spɔɪl wʌnz ˈdɪ.nə(r)] [US: ˌspɔɪl wʌnz ˈdɪ.nər] |
elrontja az étvágyát vacsora előtt | spoil one's dinner[UK: spɔɪl wʌnz ˈdɪ.nə(r)] [US: ˌspɔɪl wʌnz ˈdɪ.nər] |
elrontja valaki frizuráját | muss up somebody's hair[UK: mʌs ʌp ˈsəm.ˌbɑː.di heə(r)] [US: mʌs ʌp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈher] |
elrontja valaki örömét | piss on one's parade[UK: pɪs ɒn wʌnz pə.ˈreɪd] [US: ˈpɪs ɑːn wʌnz pə.ˈreɪd] |
elrontja valakinek a terveit | queer somebody's pitch[UK: kwɪə(r) ˈsəm.ˌbɑː.di pɪtʃ] [US: ˈkwɪr ˈsəm.ˌbɑː.di ˈpɪtʃ] queer the pitch for (somebody)[UK: kwɪə(r) ðə pɪtʃ fɔː(r) ˈsʌm.bə.di] [US: ˈkwɪr ðə ˈpɪtʃ ˈfɔːr ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
elrontja valakinek az örömét | spoil somebody's joy[UK: spɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di dʒɔɪ] [US: ˌspɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˌdʒɔɪ] spoil somebody's pleasure[UK: spɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˈple.ʒə(r)] [US: ˌspɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˈple.ʒər] |
frissességét elrontja (valaminek) | take the shine out of (something)[UK: teɪk ðə ʃaɪn ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈteɪk ðə ˈʃaɪn ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
hatását elrontja (valaminek) | take the shine out of (something)[UK: teɪk ðə ʃaɪn ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈteɪk ðə ˈʃaɪn ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
lerontja (valaminek) a hatását | spoil the effect of (something)[UK: spɔɪl ðə ɪ.ˈfekt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˌspɔɪl ðə ɪ.ˈfekt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
lerontja a minőségét (valaminek) ige | debase [debased, debasing, debases]verb |
lerontja értékét a sok hiba | its value is vitiated by the many errors[UK: ɪts ˈvæ.ljuː ɪz ˈvɪ.ʃɪeɪ.tɪd baɪ ðə ˈmen.i ˈe.rəz] [US: ˈɪts ˈvæ.ljuː ˈɪz ˈvɪ.ʃɪeɪ.tɪd baɪ ðə ˈmen.i ˈe.rərz] |
megrontja valakinek az örömét | spoil somebody's joy[UK: spɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di dʒɔɪ] [US: ˌspɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˌdʒɔɪ] spoil somebody's pleasure[UK: spɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˈple.ʒə(r)] [US: ˌspɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˈple.ʒər] |
valaki sikerének esélyeit rontja | cook somebody's goose[UK: kʊk ˈsəm.ˌbɑː.di ɡuːs] [US: ˈkʊk ˈsəm.ˌbɑː.di ˈɡuːs] |