Hungarian | English |
---|---|
Ostobaság! | That's all bunkum![UK: ðæts ɔːl ˈbʌŋkəm] [US: ðæts ɔːl ˈbʌŋkəm] |
ostobasággal határos | it is little short of folly[UK: ɪt ɪz ˈlɪt.l̩ ʃɔːt əv ˈfɒ.li] [US: ˈɪt ˈɪz ˈlɪt.l̩ ˈʃɔːrt əv ˈfɑː.li] |
ostobaságok főnév | fooleries◼◼◼noun |
ostobaságok | havers[UK: ˈheɪvəz ] [US: ˈhɛvərz ] |
ostobaságokat beszél | drivel[UK: ˈdrɪv.l̩] [US: ˈdrɪv.l̩] he talks bilge[UK: hiː tɔːks bɪldʒ] [US: ˈhiː ˈtɑːks bɪldʒ] maunder on[UK: ˈmɔːn.də(r) ɒn] [US: ˈmɔːrn.dər ɑːn] piffle[UK: ˈpɪf.l̩] [US: ˈpɪf.l̩] talk a lot of punk[UK: ˈtɔːk ə lɒt əv pʌŋk] [US: ˈtɔːk ə ˈlɑːt əv ˈpəŋk] |
ostobaságokat beszél ige | blither [blithered, blithering, blithers]verb drool [drooled, drooling, drools]verb maunderverb |
ostobaságokat beszél GB, ír | haver[UK: ˈhe.və(r)] [US: ˈhe.vər] |
ostobaságokat követ el | ass about[UK: æs ə.ˈbaʊt] [US: ˈæs ə.ˈbaʊt] |
ostobaságokat mond ige | drool [drooled, drooling, drools]verb |
ostobaságokkal tölti az idejét | fool about[UK: fuːl ə.ˈbaʊt] [US: ˈfuːl ə.ˈbaʊt] footle about[UK: ˈfuːt.l̩ ə.ˈbaʊt] [US: ˈfuːt.l̩ ə.ˈbaʊt] |
ostobaságokkal tölti idejét | footle about[UK: ˈfuːt.l̩ ə.ˈbaʊt] [US: ˈfuːt.l̩ ə.ˈbaʊt] |
ostobaságokkal való időtöltés | fooling about[UK: ˈfuːl.ɪŋ ə.ˈbaʊt] [US: ˈfuːl.ɪŋ ə.ˈbaʊt] fooling around[UK: ˈfuːl.ɪŋ ə.ˈraʊnd] [US: ˈfuːl.ɪŋ ə.ˈraʊnd] |
ostobaságot beszél | talk nonsense◼◼◼[UK: ˈtɔːk ˈnɒnsns] [US: ˈtɔːk ˈnɑːn.sens] bray[UK: breɪ] [US: ˈbreɪ] |
ostobaságot követ el | make an ass of oneself[UK: ˈmeɪk ən æs əv wʌn.ˈself] [US: ˈmeɪk ˈæn ˈæs əv wʌn.ˈself] |
adja az ostobát | play the ass[UK: ˈpleɪ ðə æs] [US: ˈpleɪ ðə ˈæs] |
csökönyös ostoba főnév | bonehead [boneheads]noun |
Elég az ostobaságból! | No nonsense!◼◼◼[UK: nəʊ ˈnɒnsns] [US: ˈnoʊ ˈnɑːn.sens] |
ez ostobaság | that's all nonsense[UK: ðæts ɔːl ˈnɒnsns] [US: ðæts ɔːl ˈnɑːn.sens] |
hajmeresztő ostobaság | crass stupidity[UK: kræs stjuː.ˈpɪ.dɪ.ti] [US: ˈkræs stuː.ˈpɪ.də.ti] |
hangos ostoba beszéd főnév | braynoun |
Hogy mondhatsz ilyen ostobaságot? | How can you say such a silly thing?[UK: ˈhaʊ kæn juː ˈseɪ sʌtʃ ə ˈsɪ.li ˈθɪŋ] [US: ˈhaʊ ˈkæn ˈjuː ˈseɪ ˈsətʃ ə ˈsɪ.li ˈθɪŋ] |
ilyen kérdés ostoba emberre mutat | such a question marks the fool[UK: sʌtʃ ə ˈkwes.tʃən mɑːks ðə fuːl] [US: ˈsətʃ ə ˈkwes.tʃən ˈmɑːrks ðə ˈfuːl] |
ilyen kérdés ostoba emberre vall | such a question marks the fool[UK: sʌtʃ ə ˈkwes.tʃən mɑːks ðə fuːl] [US: ˈsətʃ ə ˈkwes.tʃən ˈmɑːrks ðə ˈfuːl] |
kimondhatatlanul ostoba | be too silly for words[UK: bi tuː ˈsɪ.li fɔː(r) ˈwɜːdz] [US: bi ˈtuː ˈsɪ.li ˈfɔːr ˈwɝːdz] |
megjátssza az ostobát | play the ass[UK: ˈpleɪ ðə æs] [US: ˈpleɪ ðə ˈæs] |
merő ostobaság | mere nonsense◼◼◼[UK: mɪə(r) ˈnɒnsns] [US: ˈmɪr ˈnɑːn.sens] |
Micsoda ostobaság! | What rot!◼◼◼[UK: ˈwɒt rɒt] [US: ˈhwʌt ˈrɑːt] |
Ne add az ostobát! | Chase yourself![UK: tʃeɪs jɔː.ˈself] [US: ˈtʃeɪs jər.ˈself] |
Ne beszélj ostobaságot! | Don't talk rot![UK: dəʊnt ˈtɔːk rɒt] [US: ˈdoʊnt ˈtɔːk ˈrɑːt] |
Ne légy ostoba! | Don't be silly!◼◼◼[UK: dəʊnt bi ˈsɪ.li] [US: ˈdoʊnt bi ˈsɪ.li] |
nem engedi, hogy valaki ostobaságokat tegyen | keep somebody out of mischief[UK: kiːp ˈsʌm.bə.di ˈaʊt əv ˈmɪs.tʃɪf] [US: ˈkiːp ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈaʊt əv ˈmɪs.tʃəf] |