Hungarian | English |
---|---|
nem látom az értelmét | I can't see the point of it[UK: ˈaɪ kɑːnt ˈsiː ðə pɔɪnt əv ɪt] [US: ˈaɪ ˈkænt ˈsiː ðə ˈpɔɪnt əv ˈɪt] I don't see the point of it[UK: ˈaɪ dəʊnt ˈsiː ðə pɔɪnt əv ɪt] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈsiː ðə ˈpɔɪnt əv ˈɪt] |
nem látott melléknév | unwitnessed◼◼◼adjective |
nem látszik | be out of sight◼◼◼[UK: bi ˈaʊt əv saɪt] [US: bi ˈaʊt əv ˈsaɪt] is out of sight[UK: ɪz ˈaʊt əv saɪt] [US: ˈɪz ˈaʊt əv ˈsaɪt] |
nem látszik ki a munkából | be up to one's ears in work[UK: bi ʌp tuː wʌnz ɪəz ɪn ˈwɜːk] [US: bi ʌp ˈtuː wʌnz ˈɪrz ɪn ˈwɝːk] |
nem lealacsonyított melléknév | undegraded◼◼◼adjective undebasedadjective |
nem learatott melléknév | ungatheredadjective |
nem lebecsülendő | |
nem lebontható melléknév | undemolishableadjective |
nem lebontott melléknév | undemolishedadjective |
nem lecsapolható melléknév | undrainableadjective |
nem leesett melléknév | unfallenadjective |
nem legális melléknév | non-legaladjective |
nem légmentesen záródó melléknév | unsealedadjective |
nem legyengült | undebilitated[UK: ˌʌndɪˈbɪlɪteɪtɪd ] [US: ʌndəˈbɪləˌteɪtɪd ] |
nem legyőzött melléknév | unfoiledadjective |
nem lehalkított melléknév | undepressedadjective |
nem lehangolt melléknév | undiscomfitedadjective |
nem lehet | no way◼◼◼[UK: nəʊ ˈweɪ] [US: ˈnoʊ ˈweɪ] |
nem lehet határozószó | improbablyadverb |
nem lehet a szőnyeg alá söpörni | cannot be swept under the carpet[UK: ˈkæn.ɒt bi swept ˈʌnd.ə(r) ðə ˈkɑː.pɪt] [US: ˈkæn.ɑːt bi ˈswept ˈʌnd.r̩ ðə ˈkɑːr.pət] |
nem lehet agyonütni (átv) | have as many lives as a cat[UK: həv əz ˈmen.i laɪvz əz ə kæt] [US: həv ˈæz ˈmen.i ˈlɪvz ˈæz ə kæt] have nine lives[UK: həv naɪn laɪvz] [US: həv ˈnaɪn ˈlɪvz] |
nem lehet becsapni (átv) | he is not to be taken in[UK: hiː ɪz nɒt tuː bi ˈteɪkən ɪn] [US: ˈhiː ˈɪz ˈnɑːt ˈtuː bi ˈteɪkən ɪn] |
nem lehet benne megbízni | he is not to be trusted◼◼◼[UK: hiː ɪz nɒt tuː bi ˈtrʌ.stɪd] [US: ˈhiː ˈɪz ˈnɑːt ˈtuː bi ˈtrʌ.stəd] |
nem lehet csak úgy akárhogy elintézni | it is no good doing it just anyhow[UK: ɪt ɪz nəʊ ɡʊd ˈduːɪŋ ɪt dʒəst ˈe.ni.haʊ] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnoʊ ˈɡʊd ˈduːɪŋ ˈɪt dʒəst ˈe.ni.ˌhɑːw] |
nem lehet csodálkozni azon, ha … | no marvel then if …[UK: nəʊ ˈmɑːv.l̩ ðen ɪf] [US: ˈnoʊ ˈmɑːrv.l̩ ˈðen ˈɪf] |
nem lehet csodálni | no wonder◼◼◼[UK: nəʊ ˈwʌn.də(r)] [US: ˈnoʊ ˈwʌn.dər] |
nem lehet csodálni, ha … | it is small wonder that[UK: ɪt ɪz smɔːl ˈwʌn.də(r) ðæt] [US: ˈɪt ˈɪz ˈsmɒl ˈwʌn.dər ˈðæt] |
nem lehet dicsekedni az ismeretségével | be not a man to know[UK: bi nɒt ə mæn tuː nəʊ] [US: bi ˈnɑːt ə ˈmæn ˈtuː ˈnoʊ] |
nem lehet egy lapon említeni vele | can't hold a candle to him[UK: kɑːnt həʊld ə ˈkæn.dl̩ tuː hɪm] [US: ˈkænt hoʊld ə ˈkæn.dl̩ ˈtuː ˈhɪm] cannot hold a candle to him[UK: ˈkæn.ɒt həʊld ə ˈkæn.dl̩ tuː hɪm] [US: ˈkæn.ɑːt hoʊld ə ˈkæn.dl̩ ˈtuː ˈhɪm] |
nem lehet egy napon említeni (valakivel) | not be in the same street with (somebody)[UK: nɒt bi ɪn ðə seɪm striːt wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: ˈnɑːt bi ɪn ðə ˈseɪm ˈstriːt wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
nem lehet egy napon említeni vele (átv) | not in the same street with[UK: nɒt ɪn ðə seɪm striːt wɪð] [US: ˈnɑːt ɪn ðə ˈseɪm ˈstriːt wɪθ] |
nem lehet eleget ismételni | it cannot be too often asserted[UK: ɪt ˈkæn.ɒt bi tuː ˈɒf.n̩ ə.ˈsɜː.tɪd] [US: ˈɪt ˈkæn.ɑːt bi ˈtuː ˈɔːf.n̩ ə.ˈsɝː.təd] |
nem lehet eléggé dicsérni | beyond all praise[UK: bɪ.ˈjɒnd ɔːl preɪz] [US: bɪ.ˈɑːnd ɔːl ˈpreɪz] |
nem lehet eléggé hangsúlyozni | it cannot be too often asserted[UK: ɪt ˈkæn.ɒt bi tuː ˈɒf.n̩ ə.ˈsɜː.tɪd] [US: ˈɪt ˈkæn.ɑːt bi ˈtuː ˈɔːf.n̩ ə.ˈsɝː.təd] |
nem lehet eltéveszteni | you can't miss it◼◼◼[UK: juː kɑːnt mɪs ɪt] [US: ˈjuː ˈkænt ˈmɪs ˈɪt] |