Hungarian-English dictionary »

maradj meaning in English

HungarianEnglish
maradj, ameddig akarsz

stay for as long as you like[UK: steɪ fɔː(r) əz ˈlɒŋ əz juː ˈlaɪk] [US: ˈsteɪ ˈfɔːr ˈæz ˈlɔːŋ ˈæz ˈjuː ˈlaɪk]

maradj, ameddig jólesik

stay for as long as you like[UK: steɪ fɔː(r) əz ˈlɒŋ əz juː ˈlaɪk] [US: ˈsteɪ ˈfɔːr ˈæz ˈlɔːŋ ˈæz ˈjuː ˈlaɪk]

maradj, ameddig tetszik

stay for as long as you like[UK: steɪ fɔː(r) əz ˈlɒŋ əz juː ˈlaɪk] [US: ˈsteɪ ˈfɔːr ˈæz ˈlɔːŋ ˈæz ˈjuː ˈlaɪk]

maradj a fenekeden

you bide where you be[UK: juː baɪd weə(r) juː bi] [US: ˈjuː ˈbaɪd ˈhwer̩ ˈjuː bi]

maradj csendben

keep silence◼◼◼

keep quient

Maradj csöndben!

Be quiet!◼◼◼[UK: bi ˈkwaɪət] [US: bi ˈkwaɪət]

Keep quiet!◼◼◼[UK: kiːp ˈkwaɪət] [US: ˈkiːp ˈkwaɪət]

Maradj egy kicsit!

Stay a while!◼◼◼[UK: steɪ ə waɪl] [US: ˈsteɪ ə ˈwaɪl]

maradj egészséges

stay healthy◼◼◼

maradj itt főnév

stay here◼◼◼noun

Maradj kapcsolatban

keep in touch◼◼◼[UK: kiːp ɪn tʌtʃ] [US: ˈkiːp ɪn ˈtətʃ]

Maradj lent!

Stay down!◼◼◼

maradj nyugodt

stay calm◼◼◼[UK: steɪ kɑːm] [US: ˈsteɪ ˈkɑːm]

Maradj nyugodtan!

Keep yourself easy![UK: kiːp jɔː.ˈself ˈiː.zi] [US: ˈkiːp jər.ˈself ˈiː.zi]

Maradj nyugton!

Hold still!◼◼◼

Keep yourself easy![UK: kiːp jɔː.ˈself ˈiː.zi] [US: ˈkiːp jər.ˈself ˈiː.zi]

Maradj ott!

Stay there!◼◼◼[UK: steɪ ðeə(r)] [US: ˈsteɪ ˈðer]

maradj ott, ahol vagy

you bide where you be[UK: juː baɪd weə(r) juː bi] [US: ˈjuː ˈbaɪd ˈhwer̩ ˈjuː bi]

maradj velem

stay with me◼◼◼[UK: steɪ wɪð miː] [US: ˈsteɪ wɪθ ˈmiː]

maradj velünk

stay tuned◼◼◼

Maradj veszteg!

Hold still!◼◼◼

Be still!◼◼◻

maradj életben

stay alive◼◼◼

Maradjon csöndben!

Quieter!◼◼◼[UK: ˈkwaɪə.tə(r)] [US: ˈkwaɪə.tər]

Quietest![UK: ˈkwaɪə.tɪst] [US: ˈkwaɪə.təst]

maradjunk annyiban, hogy … (átv)

let us agree to that[UK: let ˈəs ə.ˈɡriː tuː ðæt] [US: ˈlet ˈəs ə.ˈɡriː ˈtuː ˈðæt]

maradjunk ennyiben

let us leave it at that◼◼◼[UK: let ˈəs liːv ɪt ət ðæt] [US: ˈlet ˈəs ˈliːv ˈɪt ət ˈðæt]

amellett vagyok, hogy maradjunk

I am all for staying here[UK: ˈaɪ əm ɔːl fɔː(r) ˈsteɪ.ɪŋ hɪə(r)] [US: ˈaɪ ˈæm ɔːl ˈfɔːr ˈsteɪ.ɪŋ hɪər]

azt akarja, hogy a kecske is jóllakjon, és a káposzta is megmaradjon

have one's cake and eat it too

hogy az udvariassággal ne maradjon adós

in order not to be behindhand in politeness[UK: ɪn ˈɔː.də(r) nɒt tuː bi bɪ.ˈhaɪnd.hænd ɪn pə.ˈlaɪt.nəs] [US: ɪn ˈɔːr.dər ˈnɑːt ˈtuː bi bɪ.ˈhaɪnd.hænd ɪn pə.ˈlaɪt.nəs]

Kérem, maradjon csendben!

Please be quiet!◼◼◼[UK: pliːz bi ˈkwaɪət] [US: ˈpliːz bi ˈkwaɪət]

kérjük maradjanak a helyükön, amíg a gép meg nem áll teljesen és a biztonsági öveket bekapcsolni, míg a jelzés ki nem alszik

please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the fasten seatbelt sign has been switched off[UK: pliːz steɪ ɪn jɔː(r) siːt ʌn.ˈtɪl ðə ˈeə.krɑːft hæz kʌm tuː ə kəm.ˈpliːt ˈstæn.stɪl ənd ðə ˈfɑːs.n̩ ˈsiːt.ˌbelt saɪn hæz biːn swɪtʃt ɒf] [US: ˈpliːz ˈsteɪ ɪn ˈjɔːr ˈsiːt ʌn.ˈtɪl ðə ˈer.ˌkræft ˈhæz ˈkəm ˈtuː ə kəm.ˈpliːt ˈstænd.ˌstɪl ænd ðə ˈfæs.n̩ ˈsiːt.ˌbelt ˈsaɪn ˈhæz ˈbɪn ˈswɪtʃt ˈɒf]

köztünk maradjon

between ourselves◼◼◼[UK: bɪ.ˈtwiːn aʊə.ˈselvz] [US: bɪ.ˈtwiːn aʊər.ˈselvz]

between you and me and the gate-post[UK: bɪ.ˈtwiːn juː ənd miː ənd ðə ɡeɪt pəʊst] [US: bɪ.ˈtwiːn ˈjuː ænd ˈmiː ænd ðə ˈɡeɪt poʊst]

Köztünk maradjon!

Keep it to yourself!◼◼◼[UK: kiːp ɪt tuː jɔː.ˈself] [US: ˈkiːp ˈɪt ˈtuː jər.ˈself]

mindenki maradjon a maga szakmájában

every man to his job[UK: ˈev.ri mæn tuː hɪz dʒɒb] [US: ˈev.ri ˈmæn ˈtuː ˈhɪz ˈdʒɑːb]

mindhalálig maradj meg az igazság mellett (MK Gandhi)

forsake not truth even unto death[UK: fə.ˈseɪk nɒt truːθ ˈiːv.n̩ ˈʌn.tuː deθ] [US: fər.ˈseɪk ˈnɑːt ˈtruːθ ˈiːv.n̩ ˈʌn.tuː ˈdeθ]

Ne maradj sokáig!

Don't be long!◼◼◼[UK: dəʊnt bi ˈlɒŋ] [US: ˈdoʊnt bi ˈlɔːŋ]

suszter maradjon a kaptafánál

every man to his job[UK: ˈev.ri mæn tuː hɪz dʒɒb] [US: ˈev.ri ˈmæn ˈtuː ˈhɪz ˈdʒɑːb]

12