Hungarian-English dictionary »

majd meaning in English

HungarianEnglish
majd elválik (átv)

it remains to be seen◼◼◼[UK: ɪt rɪ.ˈmeɪnz tuː bi ˈsiːn] [US: ˈɪt rə.ˈmeɪnz ˈtuː bi ˈsiːn]

time will show[UK: ˈtaɪm wɪl ʃəʊ] [US: ˈtaɪm wɪl ˈʃoʊ]

Majd elválik!

Wait and see!◼◼◼[UK: weɪt ənd ˈsiː] [US: ˈweɪt ænd ˈsiː]

majd elválik, mit tegyünk (átv)

time will show a plan[UK: ˈtaɪm wɪl ʃəʊ ə plæn] [US: ˈtaɪm wɪl ˈʃoʊ ə ˈplæn]

majd én befűtök neked! (átv)

I'll make things warm for you![UK: aɪl ˈmeɪk ˈθɪŋz wɔːm fɔː(r) juː] [US: ˈaɪl ˈmeɪk ˈθɪŋz ˈwɔːrm ˈfɔːr ˈjuː]

Majd én beszélek a fejével!

I'll talk to him![UK: aɪl ˈtɔːk tuː hɪm] [US: ˈaɪl ˈtɔːk ˈtuː ˈhɪm]

majd én elhelyezlek

I'll fix you up◼◼◼[UK: aɪl fɪks juː ʌp] [US: ˈaɪl ˈfɪks ˈjuː ʌp]

majd én megtáncoltatlak! (átv)

I'll make things warm for you![UK: aɪl ˈmeɪk ˈθɪŋz wɔːm fɔː(r) juː] [US: ˈaɪl ˈmeɪk ˈθɪŋz ˈwɔːrm ˈfɔːr ˈjuː]

majd értesítelek

you will hear from me[UK: juː wɪl hɪə(r) frəm miː] [US: ˈjuː wɪl ˈhɪr frəm ˈmiː]

majd ez a barátom megmondja

my friend here will tell you[UK: maɪ ˈfrend hɪə(r) wɪl tel juː] [US: ˈmaɪ ˈfrend hɪər wɪl ˈtel ˈjuː]

majd felfal (valamit) a szemével ige

gloat on (something)verb
[UK: ɡləʊt ɒn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ɡloʊt ɑːn ˈsʌm.θɪŋ]

gloat over (something)verb
[UK: ɡləʊt ˈəʊv.ə(r) ˈsʌm.θɪŋ] [US: ɡloʊt ˈoʊv.r̩ ˈsʌm.θɪŋ]

gloat upon (something)verb
[UK: ɡləʊt ə.ˈpɒn] [US: ɡloʊt ə.ˈpɑːn]

majd felfal valakit a szemével

devour somebody with one's eyes[UK: dɪ.ˈvaʊə(r) ˈsʌm.bə.di wɪð wʌnz aɪz] [US: dɪ.ˈvaʊər ˈsʌm.ˌbɑː.di wɪθ wʌnz ˈaɪz]

majd felhívlak (telefonon)

I'll give you a ring◼◼◼[UK: aɪl ɡɪv juː ə rɪŋ] [US: ˈaɪl ˈɡɪv ˈjuː ə ˈrɪŋ]

majd felrobban dühében (átv)

go straight up in the air[UK: ɡəʊ streɪt ʌp ɪn ðə eə(r)] [US: ˈɡoʊ ˈstreɪt ʌp ɪn ðə ˈer]

majd felrobban mérgében

blow ones top[UK: bləʊ wʌnz tɒp] [US: ˈbloʊ wʌnz ˈtɑːp]

majd felveti a gőg

be eaten up with pride[UK: bi ˈiːt.n̩ ʌp wɪð praɪd] [US: bi ˈiːt.n̩ ʌp wɪθ ˈpraɪd]

majd felveti a pénz

be rolling in a money[UK: bi ˈrəʊl.ɪŋ ɪn ə ˈmʌ.ni] [US: bi ˈroʊl.ɪŋ ɪn ə ˈmʌ.ni]

be rolling in wealth[UK: bi ˈrəʊl.ɪŋ ɪn welθ] [US: bi ˈroʊl.ɪŋ ɪn ˈwelθ]

majd gondom lesz rá

I'll see to it◼◼◼[UK: aɪl ˈsiː tuː ɪt] [US: ˈaɪl ˈsiː ˈtuː ˈɪt]

I shall see to it[UK: ˈaɪ ʃæl ˈsiː tuː ɪt] [US: ˈaɪ ˈʃæl ˈsiː ˈtuː ˈɪt]

majd ha a pokol befagy

cold day in Hell[UK: kəʊld deɪ ɪn hel] [US: koʊld ˈdeɪ ɪn ˈhel]

majd ha cigány gyerekek potyognak az égből

cold day in Hell[UK: kəʊld deɪ ɪn hel] [US: koʊld ˈdeɪ ɪn ˈhel]

majd ha fagy

at latter Lammas[UK: ət ˈlæ.tə(r) ˈlæ.məs] [US: ət ˈlæ.tər ˈlæ.məs]

in the season of latter lammas[UK: ɪn ðə ˈsiːz.n̩ əv ˈlæ.tə(r) ˈlæ.məs] [US: ɪn ðə ˈsiːz.n̩ əv ˈlæ.tər ˈlæ.məs]

nothing doing[UK: ˈnʌ.θɪŋ ˈduːɪŋ] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈduːɪŋ]

when pigs fly[UK: wen pɪɡz flaɪ] [US: hwen ˈpɪɡz ˈflaɪ]

majd ha fagy (átv)

tomorrow come never[UK: tə.ˈmɒ.rəʊ kʌm ˈne.və(r)] [US: tə.ˈmɑːˌro.ʊ ˈkəm ˈne.vər]

tomorrow never come[UK: tə.ˈmɒ.rəʊ ˈne.və(r) kʌm] [US: tə.ˈmɑːˌro.ʊ ˈne.vər ˈkəm]

wait till the cows come home[UK: weɪt tɪl ðə kaʊz kʌm həʊm] [US: ˈweɪt ˈtɪl ðə ˈkaʊz ˈkəm hoʊm]

when the pigs begin to fly[UK: wen ðə pɪɡz bɪ.ˈɡɪn tuː flaɪ] [US: hwen ðə ˈpɪɡz bɪ.ˈɡɪn ˈtuː ˈflaɪ]

majd ha fagy(átv)

when hell freezes over[UK: wen hel ˈfriː.zɪz ˈəʊv.ə(r)] [US: hwen ˈhel ˈfriː.zəz ˈoʊv.r̩]

majd ha megütöm a főnyereményt (átv)

when my boat comes in[UK: wen maɪ bəʊt kʌmz ɪn] [US: hwen ˈmaɪ boʊt ˈkəmz ɪn]

majd ha piros hó esik

cold day in Hell[UK: kəʊld deɪ ɪn hel] [US: koʊld ˈdeɪ ɪn ˈhel]

majd ha piros hó esik (átv)

tomorrow come never[UK: tə.ˈmɒ.rəʊ kʌm ˈne.və(r)] [US: tə.ˈmɑːˌro.ʊ ˈkəm ˈne.vər]

wait till the cows come home[UK: weɪt tɪl ðə kaʊz kʌm həʊm] [US: ˈweɪt ˈtɪl ðə ˈkaʊz ˈkəm hoʊm]

majd ha sok pénzem lesz

when my boat comes[UK: wen maɪ bəʊt kʌmz] [US: hwen ˈmaɪ boʊt ˈkəmz]

majd hanyatt esik (átv)

be bowled over[UK: bi bəʊld ˈəʊv.ə(r)] [US: bi boʊld ˈoʊv.r̩]

majd hanyatt esik egy hír hallatán (átv)

be bowled over by a piece of news[UK: bi bəʊld ˈəʊv.ə(r) baɪ ə piːs əv njuːz] [US: bi boʊld ˈoʊv.r̩ baɪ ə ˈpiːs əv ˈnuːz]

123