Hungarian | English |
---|---|
csingilingi főnév | ting-a-ling◼◼◼noun |
curling-korong főnév | curling-stonenoun |
Darjeeling tea (teacserje első rügyeiből és leveleiből) | first flush Darjeeling tea[UK: ˈfɜːst flʌʃ ˌdɑː.ˈdʒiːl.ɪŋ tiː] [US: ˈfɝːst ˈfləʃ ˌdɑːr.ˈdʒiːl.ɪŋ ˈtiː] |
Darjeeling tea (teacserje második rügyeiből és leveleiből) | second flush Darjeeling tea[UK: ˈsek.ənd flʌʃ ˌdɑː.ˈdʒiːl.ɪŋ tiː] [US: ˈsek.ənd ˈfləʃ ˌdɑːr.ˈdʒiːl.ɪŋ ˈtiː] |
Darjeeling tea (teacserje őszi rügyeiből és leveleiből) | autumnal Darjeeling tea[UK: ɔː.ˈtʌm.nəl ˌdɑː.ˈdʒiːl.ɪŋ tiː] [US: ɒ.ˈtəm.nəl ˌdɑːr.ˈdʒiːl.ɪŋ ˈtiː] |
dentilinguális (dentolingualis) melléknév | dentilingualadjective |
egy font sterling főnév | quid [quids]noun |
egy font (sterling) GB | quid◼◼◼[UK: kwɪd] [US: ˈkwɪd] |
egy shilling főnév GB | twelvepencenoun twelvernoun |
egy shilling értékű melléknév GB | twelvepennyadjective |
egy shilling és hat penny | one and sixpence[UK: wʌn ənd ˈsɪk.spəns] [US: wʌn ænd ˈsɪk.spəns] |
egy shillingen aluli lopás | petty larceny[UK: ˈpe.ti ˈlɑː.sə.ni] [US: ˈpe.ti ˈlɑːr.sə.ni] |
egy versenylóra tette fel utolsó öt shillingjét | he put his last five shillings on a racer[UK: hiː ˈpʊt hɪz lɑːst faɪv ˈʃɪ.lɪŋz ɒn ə ˈreɪ.sə(r)] [US: ˈhiː ˈpʊt ˈhɪz ˈlæst ˈfaɪv ˈʃɪ.lɪŋz ɑːn ə ˈreɪ.sər] |
egyfontsterlinges aranypénz GB | sovereign[UK: ˈsɒ.vrɪn] [US: ˈsɑː.vrən] |
elefánt (Kipling mesefigurája) főnév | Hathi◼◼◼noun |
elszállingózik ige | drop off one by oneverb |
épp tíz shilling | just ten shilling[UK: dʒəst ten ˈʃɪl.ɪŋ] [US: dʒəst ˈten ˈʃɪl.ɪŋ] |
etnolingvisztika főnév | ethnolinguisticsnoun |
ezüstösen csilingelő melléknév | silver-tonedadjective silveryadjective |
Fehling-próba (aldehid kimutatásra) főnév | Fehling's test◼◼◼noun |
felingerel ige | irritate [irritated, irritating, irritates]◼◼◼verb chafe [chafed, chafing, chafes]◼◻◻verb heel [heeled, heeling, heels]verb screw upverb |
felingerel (valakit) | get a rise out of (somebody)◼◼◼[UK: ˈɡet ə raɪz ˈaʊt əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡet ə ˈraɪz ˈaʊt əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] get somebody's shirt off[UK: ˈɡet ˈsəm.ˌbɑː.di ʃɜːt ɒf] [US: ˈɡet ˈsəm.ˌbɑː.di ˈʃɝːt ˈɒf] get somebody's shirt out[UK: ˈɡet ˈsəm.ˌbɑː.di ʃɜːt ˈaʊt] [US: ˈɡet ˈsəm.ˌbɑː.di ˈʃɝːt ˈaʊt] make somebody indignant[UK: ˈmeɪk ˈsʌm.bə.di ɪn.ˈdɪɡ.nənt] [US: ˈmeɪk ˈsʌm.ˌbɑː.di ˌɪn.ˈdɪɡ.nənt] needle (somebody)[UK: ˈniːd.l̩] [US: ˈniːd.l̩] raise the devil in (somebody)[UK: reɪz ðə ˈdev.l̩ ɪn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈreɪz ðə ˈdev.l̩ ɪn ˈsʌm.ˌbɑː.di] ruffle somebody's feathers[UK: ˈrʌf.l̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfe.ðəz] [US: ˈrʌf.l̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈfe.ðərz] ruffle somebody's temper[UK: ˈrʌf.l̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈtem.pə(r)] [US: ˈrʌf.l̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈtem.pər] set up somebody's bristles[UK: set ʌp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbrɪs.l̩z] [US: ˈset ʌp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbrɪs.l̩z] take a rise out of (somebody)[UK: teɪk ə raɪz ˈaʊt əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈteɪk ə ˈraɪz ˈaʊt əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
felingerelt melléknév | incensedadjective |
felingerelt melléknév táj | scottyadjective |
felingerlés főnév | exasperationnoun |
felingerli | it makes him see red[UK: ɪt ˈmeɪks hɪm ˈsiː red] [US: ˈɪt ˈmeɪks ˈhɪm ˈsiː ˈred] |