Hungarian | English |
---|---|
Jean-Baptiste Poquelin főnév | Moliere◼◼◼noun |
Jean de La Fontaine főnév | La Fontaine◼◼◼noun |
Jean-Jacques Rousseau főnév | Rousseau◼◼◼noun |
Jean-Paul Sartre főnév | Sartre◼◼◼noun |
Jean Racine főnév | Racine◼◼◼noun |
Jeanbandyit (ásv) főnév | Jeanbandyitenoun |
Jeanne d'Arc főnév | pucellenoun |
Jeanne d'Arc (Szent Johanna) | Joan of Arc◼◼◼[UK: dʒəʊn əv ɑːk] [US: ˈdʒoʊn əv ˈɑːrk] |
jedwabit (ásv) főnév | jedwabitenoun |
jeffersonit (ásv) főnév | jeffersonitenoun |
jeffreyit (ásv) főnév | jeffreyitenoun |
Jefremovit (ásv) főnév | Efremovitenoun |
jegel ige | ice [iced, icing, ices]◼◼◼verb chill [chilled, chilling, chills]◼◻◻verb ice upverb |
jegelt melléknév | on ice◼◼◼adjective |
jegelt gines limonádé főnév | sling [slings]noun |
jegelés főnév | chilling◼◼◼noun |
jegenyefenyő gyantája főnév | olibannoun olibanumnoun |
jegenyefenyőrák (Melampsorella caryophyllacearum) főnév | fir cankernoun |
jegenyenyár(fa) (Populus pyramidalis) | lombardy poplar[UK: ˈlɒm.bə.dɪ.ˌpɒ.plə] [US: ˈlɒm.bə.dɪ.ˌpɒ.plə] |
jeges melléknév | icy [icier, iciest]◼◼◼adjective iced◼◼◼adjective glacial◼◼◻adjective arctic◼◼◻adjective frigid◼◼◻adjective chill◼◼◻adjective frosty [frostier, frostiest]◼◼◻adjective gelid◼◻◻adjective cold as iceadjective froreadjective sludgy [sludgier, sludgiest]adjective |
jeges (ember) főnév | iceman (a person who trades in ice) [icemen]◼◼◼irregular noun |
jeges (fogadtatás) (átv) melléknév | chilly (reception) [chillier, chilliest]◼◼◼adjective |
jeges borogatás főnév | ice-compressnoun |
jeges búvár | great northern diver◼◼◼[UK: ˈɡreɪt ˈnɔː.ðən ˈdaɪ.və(r)] [US: ˈɡreɪt ˈnɔːr.ðərn ˈdaɪ.vər] |
jeges búvár (Gavia immer) főnév | loon [loons]◼◼◼noun |
jeges búvár (Gavia immer) | ember-diver[UK: ˈem.bə(r) ˈdaɪ.və(r)] [US: ˈem.bər ˈdaɪ.vər] embergoose (emmer-goose, imber-goose) embergeese[UK: ˈem.bə(r) ɡuːs ˈem.bə(r) ɡiːs] [US: ˈem.bər ˈɡuːs ˈem.bər ˈɡiːs] |