Hungarian | English |
---|---|
nem bírom a szeszes italt | I cannot bide liquors[UK: ˈaɪ ˈkæn.ɒt baɪd ˈlɪkəz] [US: ˈaɪ ˈkæn.ɑːt ˈbaɪd ˈlɪkərz] |
nem iszik szeszes italt | be on the wagon[UK: bi ɒn ðə ˈwæ.ɡən] [US: bi ɑːn ðə ˈwæ.ɡən] be on the water-waggon[UK: bi ɒn ðə ˈwɔː.tə(r) ˈwæ.ɡən] [US: bi ɑːn ðə ˈwɒ.tər ˈwæ.ɡən] be on the water-wagon[UK: bi ɒn ðə ˈwɔː.tə(r) ˈwæ.ɡən] [US: bi ɑːn ðə ˈwɒ.tər ˈwæ.ɡən] |
nem iszik szeszes italt ige | abstain [abstained, abstaining, abstains]verb |
nem veti meg az italt | be fond of one's glass[UK: bi fɒnd əv wʌnz ˈɡlɑːs] [US: bi ˈfɑːnd əv wʌnz ˈɡlæs] |
rázással kever italt ige | shake [shook, shaken, shaking, shakes]irregular verb |
Rendelünk egy kis italt a szünetben? | Shall we order some drinks for the interval?[UK: ʃæl wiː ˈɔː.də(r) sʌm drɪŋks fɔː(r) ðə ˈɪn.təv.l̩] [US: ˈʃæl ˈwiː ˈɔːr.dər ˈsəm ˈdrɪŋks ˈfɔːr ðə ˈɪn.tər.vl̩] |
Szénsavmentes vagy szénsavas? (italt kér) | |
szereti az italt | be fond of one's glass[UK: bi fɒnd əv wʌnz ˈɡlɑːs] [US: bi ˈfɑːnd əv wʌnz ˈɡlæs] |
Szeretnél egy italt? | Would you like a drink?◼◼◼[UK: wʊd juː ˈlaɪk ə drɪŋk] [US: ˈwʊd ˈjuː ˈlaɪk ə ˈdrɪŋk] |
szeszes italt csempész ige | bootleg [bootlegged, bootlegging, bootlegs]verb |
tartózkodik a szeszes italtól ige | abstain [abstained, abstaining, abstains]◼◼◼verb |
túllicitált melléknév | overbiddenadjective |
Van kedved bekapni egy italt? | Do you fancy a quick drink?[UK: duː juː ˈfæn.si ə kwɪk drɪŋk] [US: ˈduː ˈjuː ˈfæn.si ə ˈkwɪk ˈdrɪŋk] |
Van kedved valamikor meginni egy italt? | Do you want to go for a drink sometime?[UK: duː juː wɒnt tuː ɡəʊ fɔː(r) ə drɪŋk ˈsʌm.taɪm] [US: ˈduː ˈjuː ˈwɑːnt ˈtuː ˈɡoʊ ˈfɔːr ə ˈdrɪŋk ˈsʌm.ˌtaɪm] |
zárt italtartó szekrényke főnév | tantalus [tantaluses]noun |