Hungarian | English |
---|---|
halálosan unalmas dolog | dreadful bore[UK: ˈdred.fəl bɔː(r)] [US: ˈdred.fəl ˈbɔːr] |
Halálosan unalmas! | What a fag![UK: ˈwɒt ə fæɡ] [US: ˈhwʌt ə ˈfæɡ] |
halálosan unatkozik | be bored to death[UK: bi bɔːd tuː deθ] [US: bi ˈbɔːrd ˈtuː ˈdeθ] |
halálosztag főnév | death squad◼◼◼noun hit squad◼◻◻noun |
halálozás [~t, ~a, ~ok] főnév | mortality [mortalities]◼◼◼noun |
halálozási arány főnév | mortality [mortalities]◼◼◼noun death rate◼◼◼noun fatality rate◼◼◻noun death-rate [death-rates]noun |
halálozási arány (letalitas) főnév | lethality [lethalities]◼◼◼noun |
halálozási arány (mortalitas) főnév | mortality rate [mortality rates]◼◼◼noun |
halálozási arányszám főnév | death rate◼◼◼noun |
halálozási hír | death-notice[UK: deθ ˈnəʊ.tɪs] [US: ˈdeθ ˈnoʊ.tɪs] |
halálozási kimutatás főnév | necrologist [necrologists]noun |
halálozási táblázatok | actuaries's tables[UK: ˈaktʃuːərizɪz tˈeɪbəlz] [US: ˈæktʃuːˌerɪzɪz tˈeɪbəlz] |
halálozások főnév | deaths◼◼◼noun |
halálpontosan melléknév | dead on◼◼◼adjective |
halálra bosszant (valakit) | drive somebody round the bend[UK: draɪv ˈsʌm.bə.di ˈraʊnd ðə bend] [US: ˈdraɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈraʊnd ðə ˈbend] |
halálra dolgozza magát | keep one's nose to the grindstone[UK: kiːp wʌnz nəʊz tuː ðə ˈɡraɪnd.stəʊn] [US: ˈkiːp wʌnz noʊz ˈtuː ðə ˈɡraɪndˌstoʊn] |
halálra éheztet ige | affamishverb |
halálra fagy | freeze to death◼◼◼[UK: friːz tuː deθ] [US: ˈfriːz ˈtuː ˈdeθ] |
halálra fáradt | be washed out[UK: bi wɒʃt ˈaʊt] [US: bi ˈwɑːʃt ˈaʊt] feel washed out[UK: fiːl wɒʃt ˈaʊt] [US: ˈfiːl ˈwɑːʃt ˈaʊt] look washed out[UK: lʊk wɒʃt ˈaʊt] [US: ˈlʊk ˈwɑːʃt ˈaʊt] |
halálra fáradt főnév | deadbeat [deadbeats]noun |
halálra fáradva | tuckered out[UK: ˈtʌkəd aʊt ] [US: ˈtʌkərd aʊt ] |
halálra fáraszt | take it out of[UK: teɪk ɪt ˈaʊt əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈteɪk ˈɪt ˈaʊt əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
halálra fáraszt (valakit) | take it out of (somebody)[UK: teɪk ɪt ˈaʊt əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈteɪk ˈɪt ˈaʊt əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] take it out on (somebody)[UK: teɪk ɪt ˈaʊt ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈteɪk ˈɪt ˈaʊt ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
halálra fárasztja magát | flog oneself[UK: flɒɡ wʌn.ˈself] [US: ˈflɑːɡ wʌn.ˈself] |
halálra fázik | catch one's death of a cold[UK: kætʃ wʌnz deθ əv ə kəʊld] [US: ˈkætʃ wʌnz ˈdeθ əv ə koʊld] |
halálra fázol | you'll catch your death◼◼◼[UK: juːl kætʃ jɔː(r) deθ] [US: ˈjuːl ˈkætʃ ˈjɔːr ˈdeθ] |
halálra gyötör | martyr◼◼◼[UK: ˈmɑː.tə(r)] [US: ˈmɑːr.tər] |
halálra hajszol ige | emboss [embossed, embossing, embosses]verb |
halálra ijedt melléknév | horror-strickenadjective horror-struckadjective |
halálra issza magát | drink oneself to death[UK: drɪŋk wʌn.ˈself tuː deθ] [US: ˈdrɪŋk wʌn.ˈself ˈtuː ˈdeθ] |
halálra ítél | sentence to death◼◼◼[UK: ˈsen.təns tuː deθ] [US: ˈsen.təns ˈtuː ˈdeθ] |
halálra ítél ige | doom [doomed, dooming, dooms]◼◻◻verb |