Hungarian | English |
---|---|
falra borsót hány (átv) | waste one's breath[UK: weɪst wʌnz breθ] [US: ˈweɪst wʌnz ˈbreθ] waste words[UK: weɪst ˈwɜːdz] [US: ˈweɪst ˈwɝːdz] |
falra feltűzött arckép (női) főnév | pin-upnoun |
falra feltűzött fénykép főnév | pinupnoun |
falra hányja a borsót (átv) | flog a dead horse[UK: flɒɡ ə ded hɔːs] [US: ˈflɑːɡ ə ˈded ˈhɔːrs] |
falra karcolt régi írás (rég) főnév | graffito [graffiti]noun |
falra mászik (átv) | hit the roof◼◼◼[UK: hɪt ðə ruːf] [US: ˈhɪt ðə ˈruːf] hit the ceiling[UK: hɪt ðə ˈsiːl.ɪŋ] [US: ˈhɪt ðə ˈsiːl.ɪŋ] |
falra rajzolt ábra főnév | graffito [graffiti]noun |
falragasz főnév | poster [posters]◼◼◼noun wall-pressnoun |
falragasz főnév US | affiche◼◻◻noun |
falragaszok felragasztása tilos | Post no bills![UK: pəʊst nəʊ bɪlz] [US: poʊst ˈnoʊ ˈbɪlz] |
falragaszon közzétesz | post up[UK: pəʊst ʌp] [US: poʊst ʌp] |
falragaszon való hirdetés főnév | billingnoun |
falragaszon való közzététel főnév | billingnoun |
falragasztábla főnév GB | hoarding◼◼◼noun |
falragasztás főnév | billingnoun |
képes falragasz | picture poster[UK: ˈpɪk.tʃə(r) ˈpəʊ.stə(r)] [US: ˈpɪk.tʃər ˈpoʊ.stə(r)] |
mint falra hányt borsó | like water off a duck's back[UK: ˈlaɪk ˈwɔː.tə(r) ɒf ə ˈdəks ˈbæk] [US: ˈlaɪk ˈwɒ.tər ˈɒf ə ˈdəks ˈbæk] |
Ne kend a falra az Ördögöt mert megjelenik | Speak of the Devil (and he doth appear)[UK: spiːk əv ðə ˈdev.l̩] [US: ˈspiːk əv ðə ˈdev.l̩] |
nem jó az ördögöt a falra festeni, mert megjelenik (átv) | talk of the devil and he is sure to appear[UK: ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩ ənd hiː ɪz ʃʊə(r) tuː ə.ˈpɪə(r)] [US: ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩ ænd ˈhiː ˈɪz ˈʃʊr ˈtuː ə.ˈpɪr] talk of the devil and his horns will appear[UK: ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩ ənd hɪz hɔːnz wɪl ə.ˈpɪə(r)] [US: ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩ ænd ˈhɪz ˈhɔːrnz wɪl ə.ˈpɪr] |
nem kell az ördögöt a falra festeni | don't talk of the devil[UK: dəʊnt ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩] [US: ˈdoʊnt ˈtɔːk əv ðə ˈdev.l̩] |
olyan ez, mint a falra hányt borsó (átv) | it glances off him like water off a duck's back[UK: ɪt ˈɡlɑːn.sɪz ɒf hɪm ˈlaɪk ˈwɔː.tə(r) ɒf ə ˈdəks ˈbæk] [US: ˈɪt ˈɡlæn.səz ˈɒf ˈhɪm ˈlaɪk ˈwɒ.tər ˈɒf ə ˈdəks ˈbæk] |
új falragaszt tesz ki | change the bill[UK: tʃeɪndʒ ðə bɪl] [US: ˈtʃeɪndʒ ðə ˈbɪl] |