Hungarian-English dictionary »

ejt meaning in English

HungarianEnglish
ámulatba ejt ige

astound [astounded, astounding, astounds]◼◼◻verb
[UK: ə.ˈstaʊnd] [US: ə.ˈstaʊnd]

astonish [astonished, astonishing, astonishes]◼◼◻verb
[UK: ə.ˈstɒ.nɪʃ] [US: ə.ˈstɑː.nɪʃ]

ámulatba ejt kifejezés

wow [wowed, wowing, wows]◼◻◻verb
[UK: waʊ] [US: ˈwaʊ]

ámulatba ejt

carry somebody off his feet[UK: ˈkæ.ri ˈsʌm.bə.di ɒf hɪz fiːt] [US: ˈkæ.ri ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈɒf ˈhɪz ˈfiːt]

sweep off his feet[UK: swiːp ɒf hɪz fiːt] [US: ˈswiːp ˈɒf ˈhɪz ˈfiːt]

sweep somebody off his feet[UK: swiːp ˈsʌm.bə.di ɒf hɪz fiːt] [US: ˈswiːp ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈɒf ˈhɪz ˈfiːt]

ámulatba ejtett (mindenkit) kifejezés

wow [wowed, wowing, wows]◼◼◼verb
[UK: waʊ] [US: ˈwaʊ]

ámulatba ejtő szórakoztatás, amely elvonja a figyelmet a komoly dolgokról főnév

beguilementnoun
[UK: bɪˈgaɪlmənt ] [US: bɪˈgaɪlmənt ]

anyagnyerő fejtőhely

borrowing-pit[UK: ˈbɒr.əʊ.ɪŋ pɪt] [US: ˈbɔːr.oʊ.ɪŋ ˈpɪt]

asztroturfing (szponzorok elrejtése, hogy az úgy tűnjön, mintha az alulról jövő kezdeményezésből származna) főnév

astroturfingnoun

átejt ige

con [conned, conning, cons]◼◼◼verb
[UK: kɒn] [US: ˈkɑːn]

double-cross◼◼◼verb
[UK: ˌdʌb.l̩ ˈkrɒs] [US: ˌdʌb.l̩ ˈkrɒs]

spoof [spoofed, spoofing, spoofs]◼◻◻verb
[UK: spuːf] [US: ˈspuːf]

bunk [bunked, bunking, bunks]◼◻◻verb
[UK: bʌŋk] [US: ˈbəŋk]

bam [bammed, bamming, bams]verb
[UK: ˈbæm] [US: ˈbæm]

do brownverb
[UK: duː braʊn] [US: ˈduː ˈbraʊn]

dribverb
[UK: drˈɪb] [US: drˈɪb]

get atverb
[UK: ˈɡet ət] [US: ˈɡet ət]

let downverb
[UK: let daʊn] [US: ˈlet ˈdaʊn]

short-change [short-changed, short-changing, short-changes]verb
[UK: ʃɔːt ˈtʃeɪndʒ] [US: ʃɔːrt ˈtʃeɪndʒ]

side-track [side-tracked, side-tracking, side-tracks]verb
[UK: saɪd træk] [US: ˈsaɪd ˈtræk]

átejt (átv) ige

gyp [gypped, gypping, gyps]◼◼◼verb
[UK: dʒɪp] [US: ˈdʒɪp]

do in the eyeverb
[UK: duː ɪn ðə aɪ] [US: ˈduː ɪn ðə ˈaɪ]

have somebody onverb
[UK: həv ˈsʌm.bə.di ɒn] [US: həv ˈsʌm.ˌbɑː.di ɑːn]

pass the buckverb
[UK: pɑːs ðə bʌk] [US: ˈpæs ðə bʌk]

sell down the riververb
[UK: sel daʊn ðə ˈrɪ.və(r)] [US: ˈsel ˈdaʊn ðə ˈrɪ.vər]

átejt (valakit)

pull a fast one◼◼◼[UK: pʊl ə fɑːst wʌn] [US: ˈpʊl ə ˈfæst wʌn]

do somebody brown[UK: duː ˈsʌm.bə.di braʊn] [US: ˈduː ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈbraʊn]

átejt (valakit) ige

take (somebody) for a ride [took, taken, taking, takes]◼◼◼verb
[UK: teɪk ˈsʌm.bə.di fɔː(r) ə raɪd] [US: ˈteɪk ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈfɔːr ə ˈraɪd]

átejt valakit (átv)

do somebody in the eye[UK: duː ˈsʌm.bə.di ɪn ðə aɪ] [US: ˈduː ˈsʌm.ˌbɑː.di ɪn ðə ˈaɪ]

have somebody over[UK: həv ˈsʌm.bə.di ˈəʊv.ə(r)] [US: həv ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈoʊv.r̩]

let somebody down[UK: let ˈsʌm.bə.di daʊn] [US: ˈlet ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈdaʊn]

sell somebody down the river[UK: sel ˈsʌm.bə.di daʊn ðə ˈrɪ.və(r)] [US: ˈsel ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈdaʊn ðə ˈrɪ.vər]

take somebody for a ride[UK: teɪk ˈsʌm.bə.di fɔː(r) ə raɪd] [US: ˈteɪk ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈfɔːr ə ˈraɪd]

trade somebody down the river[UK: treɪd ˈsʌm.bə.di daʊn ðə ˈrɪ.və(r)] [US: ˈtreɪd ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈdaʊn ðə ˈrɪ.vər]

átejtés főnév

spoof [spoofs]◼◼◼noun
[UK: spuːf] [US: ˈspuːf]

spoofing◼◼◻noun
[UK: ˈspuːf.ɪŋ] [US: ˈspuːf.ɪŋ]

gimmick [gimmicks]◼◼◻noun
[UK: ˈɡɪ.mɪk] [US: ˈɡɪ.mɪk]

burn [burns]noun
[UK: bɜːn] [US: ˈbɝːn]

letdownnoun
[UK: ˈlet.ˌdaʊn] [US: ˈlet.ˌdaʊn]

2345