Hungarian-English dictionary »

dani meaning in English

HungarianEnglish
Meg tudja nekünk mondani, mi megy a(z) …?

Could you tell us what's on at the …?[UK: kʊd juː tel ˈəs ˈwɒts ɒn ət ðə] [US: ˈkʊd ˈjuː ˈtel ˈəs ˈhwʌts ɑːn ət ðə]

Meg tudná mondani a számát?

Could you tell me the number for …?[UK: kʊd juː tel miː ðə ˈnʌm.bə(r) fɔː(r)] [US: ˈkʊd ˈjuː ˈtel ˈmiː ðə ˈnʌm.br̩ ˈfɔːr]

Meg tudná mondani az egyenlegemet, kérem?

Could you tell me my balance, please?[UK: kʊd juː tel miː maɪ ˈbæ.ləns pliːz] [US: ˈkʊd ˈjuː ˈtel ˈmiː ˈmaɪ ˈbæ.ləns ˈpliːz]

Meg tudná mondani az időt, kérem?

Could you tell me the time, please?[UK: kʊd juː tel miː ðə ˈtaɪm pliːz] [US: ˈkʊd ˈjuː ˈtel ˈmiː ðə ˈtaɪm ˈpliːz]

Meg tudná mondani mikor érünk a(z) …?

Could you tell me when we get to …?[UK: kʊd juː tel miː wen wiː ˈɡet tuː] [US: ˈkʊd ˈjuː ˈtel ˈmiː hwen ˈwiː ˈɡet ˈtuː]

Meg tudná mondani nekem hol van a(z) …?

Could you tell me where the … is?[UK: kʊd juː tel miː weə(r) ðə ɪz] [US: ˈkʊd ˈjuː ˈtel ˈmiː ˈhwer̩ ðə ˈɪz]

Meg tudná nekem mondani a körzetszámát?

Could you tell me the dialing code for …?[UK: kʊd juː tel miː ðə ˈdaɪəl.ɪŋ kəʊd fɔː(r)] [US: ˈkʊd ˈjuː ˈtel ˈmiː ðə ˈdaɪəl.ɪŋ koʊd ˈfɔːr]

Meg tudod mondani, hány óra van?

Have you the time?[UK: həv juː ðə ˈtaɪm] [US: həv ˈjuː ðə ˈtaɪm]

Meg tudod mondani a pontos időt?

Have you the time?[UK: həv juː ðə ˈtaɪm] [US: həv ˈjuː ðə ˈtaɪm]

merem mondani, hogy …

I dare say that[UK: ˈaɪ deə(r) ˈseɪ ðæt] [US: ˈaɪ ˈder ˈseɪ ˈðæt]

mindezt néhány szóval el lehet mondani

all that can be said is a couple of words[UK: ɔːl ðæt kæn bi ˈsed ɪz ə ˈkʌp.l̩ əv ˈwɜːdz] [US: ɔːl ˈðæt ˈkæn bi ˈsed ˈɪz ə ˈkʌp.l̩ əv ˈwɝːdz]

mint mondani szokás

as we say◼◼◼[UK: əz wiː ˈseɪ] [US: ˈæz ˈwiː ˈseɪ]

mintha azt akarná mondani

as much as to say◼◼◼[UK: əz ˈmʌtʃ əz tuː ˈseɪ] [US: ˈæz ˈmʌtʃ ˈæz ˈtuː ˈseɪ]

mit akarsz ezzel mondani

what do you mean that[UK: ˈwɒt duː juː miːn ðæt] [US: ˈhwʌt ˈduː ˈjuː ˈmiːn ˈðæt]

Mit akarsz ezzel mondani?

What are you getting at?◼◼◼[UK: ˈwɒt ə(r) juː ˈɡet.ɪŋ ət] [US: ˈhwʌt ˈɑːr ˈjuː ˈɡet.ɪŋ ət]

mohamedanizmus főnév

Mohammedanism◼◼◼noun
[UK: məʊhˈamɪdənˌɪzəm] [US: moʊhˈæmɪdənˌɪzəm]

mohamedánizmus főnév

Mohammedanism◼◼◼noun
[UK: məʊhˈamɪdənˌɪzəm] [US: moʊhˈæmɪdənˌɪzəm]

mondanivaló főnév

message [messages]◼◼◼noun
[UK: ˈme.sɪdʒ] [US: ˈme.sədʒ]

say what◼◻◻noun

loquencenoun
[UK: lˈɒkwəns] [US: lˈɑːkwəns]

say [says]noun
[UK: ˈseɪ] [US: ˈseɪ]

mondanivalóját találóan kifejező író

writer felicitous in his choice of words[UK: ˈraɪt.ə(r) fə.ˈlɪ.sɪ.təs ɪn hɪz tʃɔɪs əv ˈwɜːdz] [US: ˈraɪt.ər fə.ˈlɪ.sə.təs ɪn ˈhɪz tʃɔɪs əv ˈwɝːdz]

nehéz feladatot kell megoldania

be up against a difficult task[UK: bi ʌp ə.ˈɡenst ə ˈdɪ.fɪkəlt tɑːsk] [US: bi ʌp ə.ˈɡenst ə ˈdɪ.fəkəlt ˈtæsk]

nem átallotta nekem azt mondani

he had the face to tell me so[UK: hiː həd ðə feɪs tuː tel miː ˈsəʊ] [US: ˈhiː həd ðə ˈfeɪs ˈtuː ˈtel ˈmiː ˈsoʊ]

nem értelek, mit akarsz mondani

I don't take you[UK: ˈaɪ dəʊnt teɪk juː] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈteɪk ˈjuː]

nem értem, mit akarsz mondani

I don't get your meaning[UK: ˈaɪ dəʊnt ˈɡet jɔː(r) ˈmiːn.ɪŋ] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈɡet ˈjɔːr ˈmiːn.ɪŋ]

I don't take you[UK: ˈaɪ dəʊnt teɪk juː] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈteɪk ˈjuː]

Nem ezt akartam mondani!

As you were![UK: əz juː wɜː(r)] [US: ˈæz ˈjuː wər]

nem kellett neki kétszer mondani

he did not require twice telling[UK: hiː dɪd nɒt rɪ.ˈkwaɪə(r) twaɪs ˈtel.ɪŋ] [US: ˈhiː ˈdɪd ˈnɑːt ˌri.ˈkwaɪər ˈtwaɪs ˈtel.ɪŋ]

he didn't need to be told twice[UK: hiː ˈdɪdnt niːd tuː bi təʊld twaɪs] [US: ˈhiː ˈdɪ.dənt ˈniːd ˈtuː bi toʊld ˈtwaɪs]

nem lehet megmondani (átv)

there is no telling◼◼◼[UK: ðeə(r) ɪz nəʊ ˈtel.ɪŋ] [US: ˈðer ˈɪz ˈnoʊ ˈtel.ɪŋ]

nem lehet neki nemet mondani

he will not take no for an answer[UK: hiː wɪl nɒt teɪk nəʊ fɔː(r) ən ˈɑːn.sə(r)] [US: ˈhiː wɪl ˈnɑːt ˈteɪk ˈnoʊ ˈfɔːr ˈæn ˈæn.sər]

he will take no denial[UK: hiː wɪl teɪk nəʊ dɪ.ˈnaɪəl] [US: ˈhiː wɪl ˈteɪk ˈnoʊ də.ˈnaɪəl]

he's not to be denied[UK: hiːz nɒt tuː bi dɪ.ˈnaɪd] [US: hiz ˈnɑːt ˈtuː bi də.ˈnaɪd]

nem tudnak neki újat mondani

he takes spades from no one[UK: hiː teɪks speɪdz frəm nəʊ wʌn] [US: ˈhiː ˈteɪks ˈspeɪdz frəm ˈnoʊ wʌn]

nem tudom megmondani

I can't tell◼◼◼[UK: ˈaɪ kɑːnt tel] [US: ˈaɪ ˈkænt ˈtel]

I cannot tell◼◼◻[UK: ˈaɪ ˈkæn.ɒt tel] [US: ˈaɪ ˈkæn.ɑːt ˈtel]

nem tudom pontosan megmondani

I cannot rightly say[UK: ˈaɪ ˈkæn.ɒt ˈraɪt.li ˈseɪ] [US: ˈaɪ ˈkæn.ɑːt ˈraɪt.li ˈseɪ]

nincs bátorságom megmondani

my heart will not serve to speak[UK: maɪ hɑːt wɪl nɒt sɜːv tuː spiːk] [US: ˈmaɪ ˈhɑːrt wɪl ˈnɑːt ˈsɝːv ˈtuː ˈspiːk]

nincs joga ezt mondani

have no right to say so[UK: həv nəʊ raɪt tuː ˈseɪ ˈsəʊ] [US: həv ˈnoʊ ˈraɪt ˈtuː ˈseɪ ˈsoʊ]

1234