Hungarian | English |
---|---|
Birnessit (ásv) főnév | Birnessitenoun |
egyre kevésbé lehet vele bírni | get out of hand[UK: ˈɡet ˈaʊt əv hænd] [US: ˈɡet ˈaʊt əv ˈhænd] |
ezzel a gyerekkel nem lehet bírni | that child is a handful[UK: ðæt tʃaɪld ɪz ə ˈhænd.fʊl] [US: ˈðæt ˈtʃaɪld ˈɪz ə ˈhænd.ˌfʊl] |
Mcbirneyit (ásv) főnév | Mcbirneyitenoun |
nem tudom szóra bírni | I can't get a word out of him[UK: ˈaɪ kɑːnt ˈɡet ə ˈwɜːd ˈaʊt əv hɪm] [US: ˈaɪ ˈkænt ˈɡet ə ˈwɝːd ˈaʊt əv ˈhɪm] |
nem tudtam szóra bírni | I couldn't get him to speak[UK: ˈaɪ ˈkʊdnt ˈɡet hɪm tuː spiːk] [US: ˈaɪ ˈkʊ.dənt ˈɡet ˈhɪm ˈtuː ˈspiːk] |
pokoli munka őt rábírni (valamire) | it's the devil and all to get him do (something)[UK: ɪts ðə ˈdev.l̩ ənd ɔːl tuː ˈɡet hɪm duː ˈsʌm.θɪŋ] [US: ɪts ðə ˈdev.l̩ ænd ɔːl ˈtuː ˈɡet ˈhɪm ˈduː ˈsʌm.θɪŋ] it's the devil and all to make him do (something)[UK: ɪts ðə ˈdev.l̩ ənd ɔːl tuː ˈmeɪk hɪm duː ˈsʌm.θɪŋ] [US: ɪts ðə ˈdev.l̩ ænd ɔːl ˈtuː ˈmeɪk ˈhɪm ˈduː ˈsʌm.θɪŋ] |