Hongaars-Duits woordenboek »

szállás betekenis in Duits

HongaarsDuits
kényszerleszállást végez kifejezés

notlanden [notlandete; ist notgelandet] »Verb
[ˈnoːtˌlandn̩]

kényszerleszállást végez vízre kifejezés

notwassern [notwasserte; hat/ist notgewassert] »Verb
[ˈnoːtˌvasɐn]

követelés átszállása kifejezés

der Forderungsübergang »Substantiv

közbenső leszállás (repülőgép) főnév

die Zwischenlandung [der Zwischenlandung; die Zwischenlandungen]◼◼◼ »Substantiv
[ˈt͡svɪʃn̩ˌlandʊŋ]

közvetlen (átszállás nélküli) melléknév

durchgehend◼◼◼ »Adjektiv
[ˈdʊʁçˌɡeːənt]

laktanyában elszállásol kifejezés
kat

kasernieren [kasernierte; hat kaserniert] »Verb

laktanyában elszállásolás kifejezés
kat

die Kasernierung [der Kasernierung; die Kasernierungen] »Substantiv

lefoglalás (pl. szállás) főnév

die Buchung [der Buchung; die Buchungen]◼◼◼ »Substantiv

leszállás főnév

der Abstieg [des Abstieg(e)s; die Abstiege]◼◼◼ »Substantiv
[ˈapˌʃtiːk]

die Hinabfahrt »Substantiv

leszállás (repülő) főnév
rep

die Landung [der Landung; die Landungen]◼◼◼ »SubstantivKészülj elő a leszálláshoz! = Bereite die Landung vor.

leszállás előtt leírt kör kifejezés

die Landeschleife [der Landeschleife; die Landeschleifen] »Substantiv

leszállás nélküli tankolás kifejezés
rep

das Lufttanken »Substantiv

leszállási manőver kifejezés

das Landemanöver [des Landemanövers; die Landemanöver] »Substantiv

leszállási tilalom kifejezés

das Landeverbot [des Landeverbot(e)s; die Landeverbote]◼◼◼ »Substantiv

lövészállás főnév

der Schießstand [des Schießstand(e)s; die Schießstände] »Substantiv

der Schützenstand »Substantiv

magába szállás kifejezés

die Beschaulichkeit [der Beschaulichkeit; die Beschaulichkeiten] »Substantiv

magábaszállás főnév

die Einkehr [der Einkehr; —] »Substantiv
[ˈaɪ̯nˌkeːɐ̯]

die Selbstbesinnung [der Selbstbesinnung; die Selbstbesinnungen] »Substantiv
gehoben

magánszállás főnév

die Privatunterkunft◼◼◼ »Substantiv

das Privatquartier [des Privatquartiers; die Privatquartiere] »Substantiv
[pʁiˈvaːtkvaʁˌtiːɐ̯]

megszállás főnév

die Besetzung [der Besetzung; die Besetzungen]◼◼◼ »Substantiv
[bəˈzɛt͡sʊŋ]

die Besatzung [der Besatzung; die Besatzungen]◼◼◼ »Substantiv
[bəˈzat͡sʊŋ]

die Okkupation [der Okkupation; die Okkupationen]◼◼◻ »Substantiv
[ɔkupaˈt͡si̯oːn]

die Besiedlung [der Besiedlung; die Besiedlungen]◼◻◻ »Substantiv
[bəˈziːdlʊŋ]

die Annektierung [der Annektierung; die Annektierungen]◼◻◻ »Substantiv
[anɛkˈtiːʁʊŋ]

die Besiedelung [der Besiedelung; die Besiedelungen] »Substantiv
[bəˈziːdəlʊŋ]

megszállás (éjszakázás) főnév

das Absteigen◼◼◼ »Substantiv
[ˈapˌʃtaɪ̯ɡn̩]

megszállás/elfoglalás főnév

die Besiedelung [der Besiedelung; die Besiedelungen] »Substantiv
[bəˈziːdəlʊŋ]

die Besiedlung [der Besiedlung; die Besiedlungen] »Substantiv
[bəˈziːdlʊŋ]

megszállási költségek kifejezés

die Besatzungskosten »Substantiv

megszállási statutum kifejezés

das Besatzungsstatut »Substantiv

megszállási övezet kifejezés

die Besatzungszone [der Besatzungszone; die Besatzungszonen]◼◼◼ »Substantiv
[bəˈzat͡sʊŋsˌt͡soːnə]

megszállási övezet határa kifejezés

die Zonengrenze [der Zonengrenze; die Zonengrenzen] »Substantiv
[ˈt͡soːnənˌɡʁɛnt͡sə]

menedékkérők szállása kifejezés

die Asylbewerberunterkunft◼◼◼ »Substantiv

Milyen fajta szállást keres?

Was für eine Art Unterkunft suchen Sie?

minden helyet lefoglal (szálláson, repülőjáraton) ige

ausbuchen [buchte aus; hat ausgebucht]◼◼◼ »Verb

munkásszállás főnév

die Arbeiterbaracke »Substantiv

máshol elszállásol kifejezés

umquartieren [quartierte um; hat umquartiert] »Verb
[ˈʊmkvaʁˌtiːʁən]

1234