German-Latin dictionary »

luft [der luft; die lüfte] meaning in Latin

Results: luft
I'd rather look for this: luft [der luft; die lüfte]
GermanLatin
Luft Substantiv
metaphorisch: charakteristische Atmosphäre

atmosphaera [atmosphaerae]noun

Luft Substantiv
ohne Plural: überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen

atmosphaera [atmosphaerae]noun

Luft Substantiv
Plural dichterisch: leichter Wind

aërnoun

Luft Substantiv
Plural gehoben: Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche

aërnoun

Luftballon Substantiv
Hülle aus Gummi, die mit Luft oder Helium aufgeblasen werden kann, oft in Form eines bunten, meist runden Kinderspielzeugs an einem Faden oder Draht

balonusnoun

Luftblase Substantiv
etwas, das haltlos ist; etwas (Idee, Plan oder dergleichen), dem es an Substanz mangelt und das der Realität nicht standhält

fumus [fumi]noun

Luftblase Substantiv
kleiner, kugeliger Hohlraum in einem festen oder flüssigen Stoff, der mit Luft gefüllt ist

bulla [bullae]noun

Lufthauch Substantiv
Luftzug, der so schwach ist, dass man ihn kaum wahrnehmen kann

ventulus [ventuli]noun

luftig Adjektiv
sehr hoch gelegen

aerius [aeria, aerium]adjective

Luftloch Substantiv
Öffnung zum Aus- und Eintreten der Luft

spiramentum [spiramenti]noun

Luftpumpe Substantiv
kein Plural, Astronomie: ein Sternbild des südlichen Sternenhimmels

Antlia [antliae]noun

Luftröhre Substantiv
Teil der Atemwege; Zubringer der Atemluft zu den Bronchien

arteria [arteriae]noun

arteria asperanoun

trachianoun

Luftschiff Substantiv
besonders Brasilien (Rio Grande do Sul), Südafrika (KwaZulu-Natal): Luftfahrzeug, das durch den aerodynamischen Auftrieb feststehender beziehungsweise umlaufender Flügel in der Luft getragen wird

aëronavisnoun

Luftschiff Substantiv
lenkbares Luftfahrzeug, das aus einem länglichen, dickbauchigen, mit einem Leichtgas gefüllten Körper besteht, an dessen Unterseite eine oder mehrere Gondeln zur Aufnahme von Fracht oder Passagieren angebracht sind

aëronavisnoun

Luftschlösser bauen realitätsferne Ideen, Pläne, Wünsche haben; realitätsferne Pläne machen; sich utopischen Hoffnungen, Vorstellungen hingeben

aedificare castra in Hispania

aedificare castra in sphera aeris

fabricare castra in Hispania

fabricare castra in sphera aeris

facere castra in Hispania

facere castra in sphera aeris

Luftverschmutzung Substantiv
Verunreinigung der Luft durch Stäube, Gase, Giftstoffe und/oder Dreck

aer [aeris]noun

Luftzug Substantiv
Zufuhr von Frischluft (häufig in einen Raum, beispielsweise durch ein Fenster oder eine Tür)

perflātusnoun

Kluft Substantiv
für einen bestimmten Zweck dienende Kleidung

ornatus [ornata -um, ornatior -or -us, ornatissimus -a -um]noun

Kluft Substantiv
im übertragenen Sinne: starker Gegensatz, der unüberwindbar scheint

abruptum [abrupti]noun

Kluft Substantiv
tiefer Gesteinsriss, Spalt im Fels oder Erdboden

bifidus [bifida, bifidum]noun

Kluft Substantiv
uniformartige Kleidung, die die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Gruppe kennzeichnet

ornatus [ornata -um, ornatior -or -us, ornatissimus -a -um]noun

Kunstluft Substantiv
bildlich: das von Kunst geprägte Ambiente eines Ortes

circumiectum [circumiecti]noun

seinem Ärger Luft machen Substantiv
den (eigenen) Frust auf eine bestimmte Art ausdrücken

furor [furoris]noun

Zugluft Substantiv
als unangenehm empfundene Luftbewegung

perflātusnoun