German-Latin dictionary »

fang meaning in Latin

GermanLatin
Fang Substantiv
erbeutetes Gut, besonders auf die Tierjagd bezogen

captūranoun

Fang Substantiv
kein Plural: das Fangen oder Jagen von Tieren

captio [captionis]noun

Fang Substantiv
übertragen: Ausbeute, Erfolg

fructus [fructus]noun

Fangen Substantiv
ein traditionelles, besonders bei Kindern beliebtes Laufspiel, bei dem es darum geht, mindestens einen der anderen Mitspieler nachzulaufen, einzuholen und entweder zu fangen oder mittels eines leichten Schlags zu berühren (mitunter gefolgt von einem Ausruf wie zum Beispiel: „Hab dich!“, „Du bist!“)

cattus [catti]noun

fangen Verb
einen zugeworfenen Gegenstand fassen und festhalten

capiōverb

fangen Verb
Feuer fangen: etwas fängt an zu brennen

follis [follis]verb

fangen Verb
jemanden seiner Freiheit berauben

capereverb

Abendempfang Substantiv
ein (festlicher, feierlicher) Empfang am Abend

vesper [vesperis]noun

abfangen Verb
etwas an der Erreichung seines Ziels hindern

intercipiōverb

abfangen Verb
jemanden oder etwas abwehren, zurückweisen

repellōverb

abfangen Verb
jemanden oder etwas auf seinem Weg aufhalten

intercipiōverb

Abfangjäger Substantiv
Militär, Flugtechnik: Jagdflugzeuge, die Bedrohungen im Luftraum rechtzeitig bekämpfen sollen, insbesondere feindliche Bomber

aeronavis interceptorianoun

Anfang Substantiv
zeitlicher oder räumlicher Beginn oder Ausgangspunkt eines Vorgangs oder einer Sache

coeptus [coeptus]noun

exordium [exordi(i)]noun

inceptum [incepti]noun

initium [initi(i)]noun

initus [initus]noun

principium [principi(i)]noun

anfangen Verb
, zeitlich: beginnen, seinen Ausgangszeitpunkt haben

coepisseverb

inchoareverb

incipereverb

anfangen Verb
etwas anfangen: etwas beginnen

coepisseverb

inchoareverb

incipereverb

anfangs Adverb
am Anfang

principio [principiare, principiavi, principiatus]adverb

Anfangsbuchstabe Substantiv
Linguistik, Schriftlinguistik: erster Buchstabe eines Wortes, Textabschnitts oder Textes

initiālisnoun

befangen Adjektiv
gehemmt, unsicher, verlegen, verwirrt

implicatus [implicata, implicatum]adjective

Befangenheit Substantiv
mangelnde Fähigkeit, ein objektives und unabhängiges Urteil zu bilden, insbesondere aufgrund einer persönlichen Verwicklung

detrimentum [detrimenti]noun

einfangen Verb
eine entlaufende Person oder ein Tier fangen, festnehmen

capereverb

Empfang Substantiv
Begrüßung (zum Beispiel von Gästen, Mitarbeitern, Freunden und Ähnlichen)

receptiōnoun

Empfang Substantiv
das Bekommen, das Entgegennehmen

receptio [receptionis]noun

Empfang Substantiv
das Empfangen einer Übertragung (zum Beispiel Rundfunk, Funk, …)

receptiōnoun

Empfang Substantiv
ein Fest zur Begrüßung von Gästen

receptiōnoun

Empfang Substantiv
eine Rezeption in einer Empfangshalle

receptiōnoun

empfangen Verb
einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen

accipiōverb

empfangen Verb
etwas bekommen

accipiōverb

empfangen Verb
schwanger werden

teneo [tenere, tenui, tentus]verb

Empfangsbestätigung Substantiv
Bestätigung des Empfängers, dass eine Sendung/Lieferung ihn erreicht hat

quiētantianoun

Empfangsbüro Substantiv
Raum für den Empfang von Besuchern, Gästen

receptio [receptionis]noun

erfangen Verb
einen Sturz gerade noch vermeiden

eludo [eludere, elusi, elusus]verb

12