German | Hungarian |
---|---|
herumschlagen [schlug herum; hat herumgeschlagen] Verb | körülcsavarige körültekerige összevissza csapkodkifejezés |
herumschlagen (sich) [schlug herum; hat herumgeschlagen] Verb | verekszikige |
hineinschlagen [schlug hinein; hat hineingeschlagen] Verb | bever◼◼◼ige |
hinschlagen [schlug hin; ist hingeschlagen] Verb | odaüt◼◼◼ige elvágódikige odavágige |
hochschlagen [schlug hoch; hat hochgeschlagen] Verb [ˈhoːxˌʃlaːɡn̩] | felverige |
in den Wind schlagen | |
in Scherben schlagen | |
jm ein Bein unterschlagen | |
jm ein Schnippchen schlagen | |
jn in die Flucht schlagen | |
kaputtgeschlagen | |
kaputtschlagen | |
das Kartenaufschlagen Substantiv | kártyavetésfőnév |
das Kartenschlagen Substantiv | kártyavetésfőnév |
leckschlagen [schlug leck; ist leckgeschlagen] Verb | léket kap◼◼◼kifejezés kilyukadige |
losschlagen [schlug los; hat losgeschlagen] Verb [ˈloːsˌʃlaːɡn̩] | ütni kezd◼◼◼kifejezés |
mit Nägeln beschlagen | |
mit Nägeln verschlagen | |
nachschlagen [schlug nach; hat nachgeschlagen] Verb [ˈnaːxˌʃlaːɡn̩] | utánanéz (könyvben)◼◼◼igeUtánanéztél már a szónak szótárban? = Hast du das Wort schon mal im Wörterbuch nachgeschlagen? |
nachschlagen [schlug nach; ist nachgeschlagen] Verb [ˈnaːxˌʃlaːɡn̩] | |
niederschlagen [schlug nieder; hat niedergeschlagen] Verb [ˈniːdɐˌʃlaːɡn̩] | leüt◼◼◼igeLeütötte mérgében. = Er hat ihn vor Wut niedergeschlagen. lever◼◼◼igeA felkelést leverték. = Der Aufstand wurde niedergeschlagen. leterítige |
niederschlagen (sich) [schlug nieder; hat niedergeschlagen] Verb | leülepedik◼◼◼ige kicsapódik◼◻◻ige |
die Niedergeschlagenheit [der Niedergeschlagenheit; —] Substantiv [ˈniːdɐɡəˌʃlaːɡn̩haɪ̯t] | levertség◼◼◼főnév csüggedtség◼◼◻főnév székelésfőnév |
die Niederschlagenheit Substantiv | depresszió (nem klinikus szintű)◼◼◼főnév szomorúság◼◼◻főnév levertség◼◼◻főnév |
plattschlagen | |
Radau schlagen |