German | Hungarian |
---|---|
der Drang [des Drang(e)s; die Dränge] Substantiv [dʁaŋ] | tolongásfőnév unszolásfőnév vergődésfőnév |
dringen [drang; hat/ist gedrungen] Verb [ˈdʁɪŋən] | behatol◼◼◼igeA tolvaj észrevétlenül behatolt. = Der Dieb drang unbemerkt ein. sürget◼◼◼ige áthatol◼◼◻ige követel◼◼◻ige eljut◼◼◻ige benyomul◼◻◻ige zaklat (vkit)◼◻◻ige |
andringen [drang an; hat angedrungen] Verb | felszólítige nógatige sürgetige |
andringen [drang an; ist angedrungen] Verb | nyomulige tódulige |
eindringen [drang ein; ist eingedrungen] (in mit Akkusativ) Verb [ˈaɪ̯nˌdʁɪŋən] | betör (egy országba)◼◼◼ige beszivárog◼◼◼ige beront◼◻◻ige beszivárogtat◼◻◻ige |
vordringen [drang vor; ist vorgedrungen] Verb [ˈfoːɐ̯ˌdʁɪŋən] | előrenyomul◼◼◼ige |
die Drangabe Substantiv | felpénzfőnév foglalófőnév ráadásfőnév |
drangeben [gab dran; hat drangegeben] Verb | foglalót adkifejezés foglalóul adkifejezés kiadige lekenige rááldoz vmirekifejezés ráfordítige |
dranbleiben [blieb dran; ist drangeblieben] Verb | rajtamarad◼◼◼ige tovább foglalkozik velekifejezés |
drangehen [ging dran; ist drangegangen] Verb | belefogige hozzáfogige hozzálátige nekilátige |
dranhängen [hängte dran; hat drangehängt] Verb | hozzácsapige időt hozzáveszkifejezés |
drankommen [kam dran; ist drangekommen] Verb [ˈdʁanˌkɔmən] umgangssprachlich | sorra kerül◼◼◼kifejezés |