German | Hungarian |
---|---|
dreinfahren [fuhr drein; ist dreingefahren] Verb | beutazikige |
das Druckverfahren [des Druckverfahrens; die Druckverfahren] Substantiv [ˈdʁʊkfɛɐ̯ˌfaːʁən] | nyomtatási eljárás◼◼◼kifejezés nyomóeljárásfőnév |
das Dumpingverfahren Substantiv | dömpingeljárásfőnév |
durchfahren [fuhr durch, ist durchgefahren] Verb [ˌdʊʁçˈfaːʁən] | áthalad◼◼◼ige átmegy◼◼◻ige bejár◼◼◻ige átutazik◼◻◻ige keresztülhalad◼◻◻ige átjár◼◻◻ige keresztülmegy◼◻◻ige beutazikige végigfutige |
das Editierverfahren Substantiv | szerkesztési módszerkifejezés |
das Ehenichtigkeitsverfahren Substantiv | házassági semmiségi per (egyházjog)főnév |
das Eilverfahren [des Eilverfahrens; die Eilverfahren] Substantiv | gyorsított eljárás◼◼◼kifejezés gyorsított mód(szer)kifejezés |
ein Disziplinarverfahren einleiten | |
Ein erfahrener Untersucher kann selbst die kleinsten Anomalien in den Daten erkennen und interpretieren. | Egy tapasztalt vizsgáló még a legkisebb rendellenességeket is felismeri és értelmezi az adatokban. |
eine Acht auf der Eisbahn fahren | |
einfahren [fuhr ein; hat eingefahren] Verb [ˈaɪ̯nˌfaːʁən] | bejár◼◼◼ige behajt (jármű)◼◼◼ige befut◼◼◻igeLáttam a vonatot az állomásra befutni. = Ich sah den Zug in den Bahnhof einfahren. betakarít◼◼◻ige behord◼◻◻ige |
das Einfahren Substantiv | bejáratás◼◼◼főnév |
eingefahren [ˈaɪ̯nɡəˌfaːʁən] | berögződött◼◻◻ |
einherfahren [fuhr einher; ist einhergefahren] Verb | vmi mentén megykifejezés |
das Einstellungsverfahren Substantiv | felvételi mód◼◼◼kifejezés |
die Einsturzgefahr [der Einsturzgefahr; die Einsturzgefahren] Substantiv [ˈaɪ̯nʃtʊʁt͡sɡəˌfaːɐ̯] | beomlás veszélye◼◼◼kifejezés |
das Einzugsverfahren Substantiv | pénzbeszedési módszerkifejezés |
Energieverfahren | |
das Enteignungsverfahren Substantiv | kisajátítási eljárás◼◼◼kifejezés |
entfahren [entfuhr; ist entfahren] Verb [ˌɛntˈfaːʁən] | akaratlanul kiszaladkifejezés |
entgegenfahren [fuhr entgegen; ist entgegengefahren] Verb | feléhajtige feléutazikige |