German | Hungarian |
---|---|
ausbrechen (bricht aus) [brach aus; ist ausgebrochen] Verb [ˈaʊ̯sˌbʁɛçn̩] | kitör (kezdődik valami)◼◼◼ige |
ausbrechen (bricht aus) [brach aus; hat ausgebrochen] Verb [ˈaʊ̯sˌbʁɛçn̩] | áttör (valamit)◼◻◻kifejezés kitör valamit (korábbi helyéről)ige fogzikige |
ausbrechen (bricht aus) [brach aus; ist ausgebrochen ] Verb [ˈaʊ̯sˌbʁɛçn̩] | kibújik (erőszakka)◼◻◻ige kifakadige |
der Danebrog [des Danebrog(s); —] Substantiv | dán zászló◼◼◼kifejezés |
Debröer Lindenblätter | |
Der Rahmen dieser Brille ist gebrochen. | |
durchgebrochen [ˈdʊʁçɡəˌbʁɔxn̩] | áttört◼◼◼ |
durchbrechen [brach durch; hat/ist durchgebrochen] Verb [ˈdʊʁçˌbʁɛçn̩] | áttör◼◼◼ige kitör◼◼◻ige eltörik◼◻◻ige keresztültör◼◻◻ige beszakad◼◻◻ige betörik◼◻◻ige kettétörikige kettétörige |
ehebrechen [brach ehe; hat ehegebrochen] Verb [ˈeːəˌbʁɛçn̩] | házasságtörést követ elkifejezés |
einbrechen [brach ein; hat/ist eingebrochen] Verb [ˈaɪ̯nˌbʁɛçn̩] | betör◼◼◼igeBetörtek Molnárékhoz. = Bei Müllers ist eingebrochen worden. behatol◼◼◻ige |
einbrocken [brockte ein; hat eingebrockt] Verb [ˈaɪ̯nˌbʁɔkn̩] | beleaprítige galibát okozkifejezés |
entzweibrechen [brach entzwei; hat/ist entzweigebrochen] Verb [ɛntˈt͡svaɪ̯ˌbʁɛçn̩] | két részre törikkifejezés |
es hat ihn herausgebrochen | |
das Früchtebrot [des Früchtebrot(e)s; die Früchtebrote] Substantiv [ˈfʁʏçtəˌbʁoːt] | gyümölcskenyér◼◼◼főnév |
brechen [brach; hat gebrochen] Verb [ˈbʁɛçn̩] | tör◼◼◼ige oszt◼◼◻ige felbont◼◻◻igeFelbontottam az egyezséget a főnökkel. = Ich habe die Abmachung mit meinem Chef gebrochen. (el)tör◼◻◻ige (meg)tör◼◻◻ige (össze)tör◼◻◻ige |
brechen [brach; ist gebrochen] Verb [ˈbʁɛçn̩] | megszakad◼◼◻ige kitör◼◼◻igeÖt évvel később kitört a háború. = Fünf Jahre später brach Krieg aus. betör◼◼◻igeBetört egy házba. = Er brach in ein Haus ein. előtör◼◻◻ige összeroskad◼◻◻ige |