French-Latin dictionary »

fou meaning in Latin

FrenchLatin
fourrage nom
Paille, foin et toute autre espèce d’herbe qu’on donne pour nourriture aux bestiaux, aux chevaux, etc., lorsqu’on ne les fait pas paître

pabulum [pabuli](2nd) N
noun

fourrager (Vieilli) (Militaire) Couper et amasser du fourrage

frūmentor

fourré nom

frutectum [frutecti](2nd) N
noun

fourré adjectif
Garni de fourrure

differtus [differta, differtum]adjective

fourreau nom
Enveloppe de métal, de cuir ou d’étoffe ajustée à la forme allongée de l’objet qu’elle renferme et destinée à le protéger quand on ne s’en sert plus

vagina [vaginae](1st) F
noun

fourrer (Cuisine) Garnir l’intérieur d’un aliment avec un autre comestible

stīpō

fourrer (Familier) Cacher

baculum

fourrer (Par extension) Donner avec excès et sans réflexion

stīpō

fourrer (Sens figuré) Insérer hors de propos

pleo

fourrer (Vulgaire) Avoir une relation sexuelle dénuée de sentiment

stīpō

fourrer Garnir, doubler de fourrure

euthīa

fourrer Introduire, mettre dans

stīpō

fourreur nom

pellionoun

fourrier (Militaire) Celui qui est chargé de pourvoir au logement des soldats quand ils passent dans une ville, et de répartir entre les escouades les vivres, les effets d’équipement, etc
nom

praenuntiusnoun

fourrière (Construction) Lieu de dépôt où la police a le droit de faire conduire les animaux errants, les voitures délaissées sur la voie publique, etc. À l’origine il ne s’agissait que d’animaux errants qui étaient mis en un lieu où on leur donnait du fourrage, dont le prix était ensuite réclamé au propriétaire
nom

lībranoun

fourrière (Littéraire) Messagère, avant-courrière (pour un homme, on dit : fourrier)
nom

antecursor [antecursoris](3rd) M
noun

fourrure (Habillement) Peau de certains animaux, précieuse par la couleur, la longueur, l’épaisseur du poil, et dont on peut se servir pour doubler, garnir ou orner les robes, etc. : on en fait aussi des manchons, des bonnets, des manteaux, des paletots, etc
nom

corium [cori(i)](2nd) N
noun

foutaise nom

muscerdaenoun
F-Pl

foutre (Pronominal) (Vulgaire) Se moquer de quelqu’un. → voir se foutre de la gueule

futuo

foutre interjection

futuōinterjection

foutre nom

serum [seri](2nd) N
noun

foutre en l’air

eiectamenta

foutre le camp (Populaire) (Sens figuré) S'altérer, se dégrader, disparaitre

in malam crucem ire

foutrement adverbe

futūtiōadverb

foutu (Familier) Hors d’usage, cassé
adjectif

futūtusadjective

foutu (Familier) Utilisé pour donner une valeur péjorative et emphatique, ou au contraire admirative, au substantif qu’il accompagne
adjectif

futūtiōadjective

aller se faire foutre (Vulgaire) (Injurieux) (Par extension) Sert à inspirer le mépris, l’indifférence, la colère, le dépit, souvent avec la tournure n’avoir qu’à ou bien pouvoir

futue te ipsum

aller se faire foutre (Vulgaire) (Injurieux) Se faire congédier vertement (souvent utilisé à l’impératif)

futue te ipsam

aller se faire foutre (Vulgaire) (Injurieux) Se voir exprimer un refus de manière outrageante (souvent utilisé à l’impératif). La préposition « avec » peut introduire l’objet du refus

futue te ipsam

bafouer

illudere

bafouiller

balbutire

bruant fou nom

Emberiza cianoun

califourchonner

lupulus

carrefour (Sens figuré) Moment clé
nom

trivium [trivi(i)](2nd) N
noun

carrefour nom
Endroit où, dans les villes et à la campagne, se croisent plusieurs rues, routes, chemins

quadrivium [quadrivii](2nd) N
noun

Corfou nom

Corcyranoun

coup de foudre (Sens figuré) (Psychologie) Attrait passionné qui se déclare subitement
nom

fulmen [fulminis](3rd) N
noun

coup de foudre nom
Phénomène physique marqué par l’impact de la foudre sur un objet ou un être vivant

fulmen [fulminis](3rd) N
noun

échauffourée nom
Petit combat

praecursiōnoun

enfouir (En particulier) Mettre en terre afin de cacher

dēfodiō

1234