French | English |
---|---|
appellation nom {f} | moniker [monikers]◼◻◻(personal name or nickname) |
a cappella adverbe | a cappella◼◼◼(performed by a choir with no instrumental accompaniment) |
battre le rappel verbe | muster [mustered, mustering, musters]◼◼◼(to call or assemble together) |
centre d'appels nom {m} | call center◼◼◼(business location for calls) |
comment-qu'il-s'appelle pronoun {m} | what's-his-name(A person or entity whose name one does not remember) |
comment t'appelles-tu ? [casual] phrase | what is your name◼◼◼(what is your name?) |
comment vous appelez-vous ? [formal] phrase | what is your name◼◼◼(what is your name?) |
constante de rappel nom {f} | spring constant◼◼◼(characteristic of a spring) |
cour d'appel nom {f} | appellate court◼◼◼(court having jurisdiction to hear appeals) |
crabe appelant nom | fiddler crab [fiddler crabs](Uca (genus of crab in which males have one oversized claw)) |
dernier appel nom | last call◼◼◼(announcement) |
descendre en rappel verbe | rappel◼◼◼(to abseil) abseil◼◼◻(to descend a vertical drop using a rope) |
devancer l'appel verbe | jump the gun(to act without due caution) |
faire appel verbe | appeal [appealed, appealing, appeals]◼◼◼((intransitive) to apply to a superior court or judge for a decision or order by an inferior court or judge to be reviewed and overturned) call [called, calling, calls]◼◼◼(to require, demand) |
faire l'appel verbe | call roll◼◼◼(to make a roll call) |
faire un appel de phares verbe | blink [blinked, blinking, blinks](to flash headlights) |
fonction de rappel nom {f} | callback◼◼◼(function pointer passed to another function) |
France] se faire appeler Arthur verbe | catch heat(to be scolded or chastised) catch it(to be scolded or chastised) |
indicatif d'appel nom | call sign◼◼◼(broadcasting) |
interjeter appel verbe | appeal [appealed, appealing, appeals]◼◼◼((intransitive) to apply to a superior court or judge for a decision or order by an inferior court or judge to be reviewed and overturned) |
je m'appelle ... phrase | my name is◼◼◼(a way to identify oneself) |
je vais appeler la police phrase | I'll call the police◼◼◼phrase |
L'Appel de l'Afrique du Sud nom propre | The Call of South Africa(a former national anthem of South Africa) |
le devoir m'appelle phrase | duty calls◼◼◼(expresses that the speaker has something they must do) |
nom appellatif nom {m} | common noun(noun that denotes any member or all members of a class) |
on l'appellerait mon oncle (If my aunt had any phrase | if my aunt had balls, she'd be my uncle(proverb) |
piqûre de rappel nom {f} | wake-up call [wake-up calls]◼◼◼(figuratively: alert, reminder, call to action) |
prendre (ex: l'appel) verbe | pick up◼◼◼(to answer (a telephone), see pick up the phone) |
produit d'appel nom {m} | loss leader◼◼◼(item sold at or below cost to stimulate sales) |
rappel nom {m} | reminder [reminders]◼◼◼((finance) writing that reminds of open payments) reminder [reminders]◼◼◼(something that reminds) recall [recalls]◼◼◼noun encore [encores]◼◼◻(a call for a repeat performance) booster dose◼◼◻(dose of an antigen designed to strengthen immunity after an earlier immunizing dose) |
rappel à la réalité nom {m} | reality check◼◼◼(wake-up call) |
rappelable adjectif | recallable(Capable of being brought back from service) recallable(Capable of being retrieved from one's memory) |