Franska | Engelska |
---|---|
rentrer dans ses frais verbe | break even [broke even, broken even, breaking even, breaks even]◼◼◼(to neither gain nor lose money) |
réseau sans fil nom {m} | wireless network◼◼◼(a type of computer network that is not connected by cables of any kind) |
rhume des foins nom {m} | hay fever◼◼◼(allergy to pollen) |
Rome ne s'est pas faite en un jour phrase | Rome wasn't built in a day◼◼◼(it takes a long time to create something complicated or impressive) |
royaume des fées nom {m} | fairyland◼◼◼(the imaginary land or abode of fairies) |
s'attaquer à plus fort que soi verbe | punch above one's weight(achieve or perform at a higher level than would be expected based on one's preparation, attributes, rank, or past accomplishments) |
s'attirer les foudres de verbe | |
s'en prendre à plus fort que soi verbe | punch above one's weight(achieve or perform at a higher level than would be expected based on one's preparation, attributes, rank, or past accomplishments) |
saison des fêtes nom | holiday season◼◼◼(period of the late fall and early winter when several holidays occur) |
Samoen [less frequent] nom {m} | Samoan [Samoans](person) |
sans façon interjection | no, thanks◼◼◼interjection |
sans faille nom | ironclad◼◼◼(solid or certain) |
sans faille [figuratively] adjectif | unwavering◼◼◼(always on course and steady) |
sans faire exprès adverbe | mistakenly(by accident) |
sans faits adjectif | fact-free(not containing fact) |
sans faute preposition | without fail◼◼◼(certainly) |
sans fil adjectif | wireless◼◼◼adjective wireless◼◼◼(not having any wires) |
sans fils adjectif | sonless◼◼◼adjective |
sans fin adjectif | unending◼◼◼(never reaching an end) |
sans fioritures adjectif | unadorned◼◼◼(Having no additional decoration) |
sans foi ni loi adjectif | lawless◼◼◼(not restrained by the law) |
sans foi ni loi adverbe | ruthlessly◼◻◻(in a ruthless manner) |
sans fond adjectif | fathomless◼◼◼(bottomless) |
sans fondement adjectif | unfounded◼◼◼(not based on solid reasons or facts) |
sans forme adjectif | formless◼◼◼(without form) |
sans vouloir me jeter des fleurs adverbe | if I do say so myself((appended to praise of oneself)) |
se bouger les fesses verbe | get one's finger out(stop delaying) |
se faire des films verbe | have another think coming(be deluded) |
se mettre le doigt dans l'œil (to put one's finger into the eye) verbe | bark up the wrong tree◼◼◼verb |
se remuer les fesses verbe | get one's finger out(stop delaying) |
sous-famille nom {f} | subfamily [subfamilies]◼◼◼(taxonomic category) |
sous-fifre nom {m} | underling [underlings]◼◼◼(a subordinate, or person of lesser rank or authority) minion [minions]◼◼◼(loyal servant of another more powerful being) henchman [henchmen]◼◻◻(a loyal and trusted follower or subordinate) |
sous les feux de la rampe preposition | in the limelight◼◼◼(focus of attention) |
Stockholmien [less frequent] nom {m} | Stockholmer(someone from Stockholm) |
s’envoyer des fleurs verbe | toot one's own horn(promote oneself) |
télégraphie sans fil nom {f} | wireless telegraphy◼◼◼(telegraphy by radio) |
téléphone sans fil (wireless telephone) nom {m} | Chinese whispers(game) |