English | Latin |
---|---|
passage [passages] noun [UK: ˈpæ.sɪdʒ] [US: ˈpæ.sədʒ] | commeatus [commeatus](4th) M trajectio [trajectionis](3rd) F transitus [transitus](4th) M transmissio [transmissionis](3rd) F |
passage, path noun | iter [itineris](3rd) N itiner [itineris](3rd) N |
passage / lapse of time noun | aevum [aevi](2nd) N aevus [aevi](2nd) M |
passage / structure around (building) noun | circumitio [circumitionis](3rd) F |
passage / structure round (building) noun | circuitio [circuitionis](3rd) F |
passage in a comedy chanted or sung noun | canticum [cantici](2nd) N |
passage underground (L+S) noun | demeaculum [demeaculi](2nd) N |
passage-way noun [UK: ˈpæ.sɪdʒ ˈweɪ] [US: ˈpæ.sədʒ ˈweɪ] | meatus [meatus](4th) M transitorium [transitorii](2nd) N |
affording passage adjective | transitorius [transitoria, transitorium]adjective |
air / breathing-passage noun | spiramentum [spiramenti](2nd) N |
air-hole / passage noun | spiramen [spiraminis](3rd) N |
anapaestic line / passage (metrical foot, two shorts followed by long) noun | anapaestum [anapaesti](2nd) N |
arcade, covered passage noun | ianus [iani](2nd) M |
avenue / access / passage for admittance of the people noun | acceptator [acceptatoris](3rd) M |
B:breathing passage (in lung) noun | spiraculum [spiraculi](2nd) N |
book passage, topic noun | locum [loci](2nd) N locus [loci](2nd) M |
bore / dig / make hole / passage / channel / break in / through verb | perfodio [perfodere, perfodi, perfossus](3rd) TRANS perfodio [perfodire, perfodivi, perfoditus](4th) TRANS |
bore / pierce / make a hole / passage / break in / through verb | perforo [perforare, perforavi, perforatus](1st) TRANS |
choral passage in a play noun | chorus [chori](2nd) M |
cloister, covered gallery / passage noun | cryptoporticus [cryptoporticus](4th) F |
corridor, hallway, aisle, passage noun | andron [andronis](3rd) M |
critical mark (placed opposite suspected passages L+S) noun | obeliscus [obelisci](2nd) M |
crossing, passage adjective | trajectus [trajecta, trajectum]adjective transmissus [transmissa, transmissum]adjective |
exegete, interpreter / expounder of Scripture / difficult passages noun | exegeta [exegetae](1st) C |
fare, passage money noun | naulum [nauli](2nd) N |
having a passage-way adjective | transitorius [transitoria, transitorium]adjective |
inclined passage / surface noun | clivos [clivi]noun clivum [clivi](2nd) N clivus [clivi](2nd) M |
L:passage of law (L+S) noun | perrogatio [perrogationis](3rd) F |
lectionary; (book of lessons for divine service; list of appointed passages) noun | anagnosis [anagnoseos/is]noun |