English-Italian dictionary »

fire meaning in Italian

EnglishItalian
firefighter [firefighters] (person who puts out fires)
noun
[UK: ˈfaɪə.faɪ.tə(r)]
[US: ˈfaɪr.ˌfaɪ.tər]

vigile del fuoconoun
{m}

firefly [fireflies] (Lampyridae)
noun
[UK: ˈfaɪə.flaɪ]
[US: ˈfaɪər.ˌflaɪ]

lucciolanoun
{f}
There were lots of fireflies. = C'erano molte lucciole.

fireman [firemen] (male skilled in fighting fire)
noun
[UK: ˈfaɪə.mən]
[US: ˈfaɪr.mən]

pompierenounJohn is a volunteer fireman. = John è un pompiere volontario.

fireplace [fireplaces] (open hearth)
noun
[UK: ˈfaɪə.pleɪs]
[US: ˈfaɪər.ˌples]

caminettonoun
{m}
Someone burnt papers in the fireplace. = Qualcuno ha bruciato delle carte nel caminetto.

caminonoun
{m}
He was staring into the fireplace. = Stava fissando il camino.

focolarenoun
{m}

firestriker (piece of steel used for striking a spark)
noun

acciarinonoun

firewoman (female firefighter)
noun

pompieranoun
{f}

firewood (wood intended to be burned, typically for heat)
noun
[UK: ˈfaɪə.wʊd]
[US: ˈfaɪəˌr.wʊd]

legnanoun
{f}
We need some more firewood. = Ci serve un po' più di legna da ardere.

legna da arderenoun
{f}

firework [fireworks] (exploding device)
noun
[UK: ˈfaɪə.wɜːk]
[US: ˈfaɪˌr.wərk]

fuoco artificialenoun
{m}

fuoco d'artificionoun
{m}

fireworks [fireworks] (plural of firework)
noun
[UK: ˈfaɪə.wɜːks]
[US: ˈfaɪˌr.wərks]

fuochi d'artificionoun
{m-Pl}

add fuel to the fire (worsen a conflict)
verb
[UK: æd ˈfjuːəl tuː ðə ˈfaɪə(r)]
[US: ˈæd ˈfjuːəl ˈtuː ðə ˈfaɪər]

aggiungere esca al fuocoverb

mettere benzina sul fuocoverb

back fire (explosion of a combustion engine)
noun

back-firenoun
{m}

backfire [backfired, backfiring, backfires] (fail)
verb
[UK: ˈbæk.ˌfaɪə(r)]
[US: ˈbæk.ˌfaɪr]

avere effetto contrarioverb

baptism of fire (the first experience of a severe ordeal)
noun
[UK: ˈbæpt.ˌɪ.zəm əv ˈfaɪə(r)]
[US: ˈbæp.ˌtɪ.zəm əv ˈfaɪər]

battesimo del fuoconoun
{m}

bonfire [bonfires] (fire lit outdoors to burn unwanted items)
noun
[UK: ˈbɒn.faɪə(r)]
[US: ˈbɑːn.ˌfaɪər]

rogonoun
{m}

bonfire [bonfires] (large, controlled outdoor fire lit to celebrate something or as a signal)
noun
[UK: ˈbɒn.faɪə(r)]
[US: ˈbɑːn.ˌfaɪər]

falònoun
{m}

call the fire department phrase

chiamare i vigili del fuocophrase

cease-fire (in warfare, an agreed end to hostilities for a specific purpose)
noun
[UK: ˈsiːs faɪə(r)]
[US: ˈsiːs.ˌfaɪər]

armistizionoun
{m}

cessate il fuoconoun
{m}

crossfire [crossfires] (lines of fire)
noun
[UK: ˈkrɒ.sfaɪə(r)]
[US: ˈkrɒs.ˌfaɪr]

fuoco incrociatonoun
{m}

fight fire with fire (respond to an attack with a counter-attack)
verb

combattere ad armi pariverb

combattere alla pariverb

friendly fire (fire from allied or friendly forces)
noun
[UK: ˈfrend.li ˈfaɪə(r)]
[US: ˈfrend.li ˈfaɪər]

fuoco amiconoun
{m}

Greek fire (flammable substance)
noun
[UK: ˈɡriːk ˈfaɪə(r)]
[US: ˈɡriːk ˈfaɪər]

fuoco greconoun
{m}

gunfire [gunfires] (shots from guns)
noun
[UK: ˈɡʌn.faɪə(r)]
[US: ˈɡʌn.ˌfaɪər]

fucilatanoun
{f}

schioppettatanoun
{f}

schiopponoun
{m}

sparonoun
{m}

hellfire (fire of hell)
noun
[UK: ˈhel.faɪə(r)]
[US: ˈhel.ˌfaɪr]

fiamme dell'infernonoun
{f-Pl}

fuoco d'infernonoun
{m}

line of fire (direction of fire)
noun
[UK: laɪn əv ˈfaɪə(r)]
[US: ˈlaɪn əv ˈfaɪər]

linea del fuoconoun
{f}

misfire [misfired, misfiring, misfires] (To fail to discharge properly)
verb
[UK: ˌmɪs.ˈfaɪə(r)]
[US: ˌmɪs.ˈfaɪər]

incepparsiverb

no smoke without fire (gossip and accusations are often substantiated by fact)
phrase
[UK: nəʊ sməʊk wɪð.ˈaʊt ˈfaɪə(r)]
[US: ˈnoʊ smoʊk wɪð.ˈaʊt ˈfaɪər]

non c'è fumo senza arrostophrase

on fire (being burned by fire)
preposition

in fiammepreposition

out of the frying pan, into the fire (get from an already bad situation to a worse one)
preposition
[UK: ˈaʊt əv ðə ˈfraɪ.ɪŋ pæn ˈɪn.tə ðə ˈfaɪə(r)]
[US: ˈaʊt əv ðə ˈfraɪ.ɪŋ ˈpæn ˌɪn.ˈtuː ðə ˈfaɪər]

cadere dalla padella nella bracepreposition

dalla padella alla bracepreposition

123