English-German dictionary »

you meaning in German

EnglishGerman
You never know.

Man weiß nie.◼◼◼

You ought to have known better.

Du hättest es besser wissen müssen.

You rotter!

Du Ekel!

you see.

Das schadet ja gar nichts.

You should do that.

Du sollst das tun.

You sure pulled a boner.

Du hast einen gehörigen Bock geschossen.

You urely don't have to be afraid.

Du brauchst doch keine Angst zu haben.

You won't set the world on fire.

Du hast das Pulver nicht erfunden.

You'd think he couldn't say boo.

Er tut, als könne er nicht bis drei zählen.

you'll go and that's all there is to it!

basta

You'll hear of this!

Das werden Sie mir büßen!

You're a brick!

Du bist ein Prachtkerl!

You're a gyp artist.

Du bist ein großer Schwindler.

You're a jinx!

Du bist ein Pechvogel!

You're a pain in the neck!

Du bist unausstehlich!

You're a pain in the neck.

Du gehst mir auf die Nerven.

You're certain to need help.

Du brauchst unbedingt Hilfe.

you're fussy!

Du gibst aber an!

You're in a rut.

Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen.

You're just scared!

Du traust dich nur nicht!

You're just talking.

Das sagen Sie nur so.

You're looking for a needle in a haystack.

Da suchen Sie eine Stecknadel im Heuhaufen.

You're not serious

Das kann doch nicht dein Ernst sein?

You're not very quick on the trigger!

Du bist nicht sehr schlagfertig!

you're on

gebongt

You're playing with fire!

Da spielen Sie mit dem Feuer!

You're probably aware of it.

Das dürfte ihnen bekannt sein.

You're sitting on a powder keg.

Du sitzt auf einem Pulverfass.

You're still wet behind the ears.

Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.

You're very much mistaken there!

Da irrst du dich aber gewaltig!

You're way off!

Du irrst dich gewaltig!

You're welcome!

Gern geschehen!◼◼◼[ ɡˈɛɾn]

Keine Ursache!◼◼◻

You've been had.

Man hat dich reingelegt.

You've got me there.

Da hast du mich drangekriegt.

You've got me wrong.

Du verstehst mich falsch.

You've got something there!

Was du sagst, hat manches für sich!

You've got to hand it to him.

Das muss man ihm lassen.

Man muss es ihm lassen.

You've got your sweater on back to front.

Du hast den Pullover (Sweater) verkehrt an.

123