English | French |
---|---|
a bird in the hand is worth two in the bush (small but certain advantage is preferable) phrase [UK: ə bɜːd ɪn ðə hænd ɪz wɜːθ ˈtuː ɪn ðə bʊʃ] [US: ə ˈbɝːd ɪn ðə ˈhænd ˈɪz ˈwɝːθ ˈtuː ɪn ðə ˈbʊʃ] | un tiens vaut mieux que deux tu l'auras (a here-you-go is worth more than two you-can-have-it-laters)◼◼◼phrase moineau à la main vaut mieux que grue qui vole (a sparrow in hand is worth more than a frying crane)phrase |