Englisch | Ungarisch |
---|---|
such sentiments are entirely honourable to you [UK: sʌtʃ ˈsen.tɪ.mənts ə(r) ɪn.ˈtaɪə.li ˈɒ.nə.rəb.l̩ tuː juː] [US: ˈsətʃ ˈsen.tə.mənts ˈɑːr en.ˈtaɪər.li ˈɒ.nə.rəb.l̩ ˈtuː ˈjuː] | |
the same to you [UK: ðə seɪm tuː juː] [US: ðə ˈseɪm ˈtuː ˈjuː] | |
The same to you! [UK: ðə seɪm tuː juː] [US: ðə ˈseɪm ˈtuː ˈjuː] | |
this also applies to you [UK: ðɪs ˈɔːls.əʊ ə.ˈplaɪz tuː juː] [US: ðɪs ˈɒls.oʊ ə.ˈplaɪz ˈtuː ˈjuː] | |
this does apply to you [UK: ðɪs dʌz ə.ˈplaɪ tuː juː] [US: ðɪs ˈdəz ə.ˈplaɪ ˈtuː ˈjuː] | |
this does not apply to you [UK: ðɪs dʌz nɒt ə.ˈplaɪ tuː juː] [US: ðɪs ˈdəz ˈnɑːt ə.ˈplaɪ ˈtuː ˈjuː] | |
this does not refer to you [UK: ðɪs dʌz nɒt rɪ.ˈfɜː(r) tuː juː] [US: ðɪs ˈdəz ˈnɑːt rə.ˈfɝː ˈtuː ˈjuː] | |
this I made good to you [UK: ðɪs ˈaɪ ˈmeɪd ɡʊd tuː juː] [US: ðɪs ˈaɪ ˈmeɪd ˈɡʊd ˈtuː ˈjuː] | |
ttyl (talk to you later) | |
up to you | tőled függ◼◼◼ |
What good will it be to you? [UK: ˈwɒt ɡʊd wɪl ɪt bi tuː juː] [US: ˈhwʌt ˈɡʊd wɪl ˈɪt bi ˈtuː ˈjuː] | |
What is it to you? [UK: ˈwɒt ɪz ɪt tuː juː] [US: ˈhwʌt ˈɪz ˈɪt ˈtuː ˈjuː] | |
What is that to you? [UK: ˈwɒt ɪz ðæt tuː juː] [US: ˈhwʌt ˈɪz ˈðæt ˈtuː ˈjuː] | |
What put that into your head? [UK: ˈwɒt ˈpʊt ðæt ˈɪn.tə jɔː(r) hed] [US: ˈhwʌt ˈpʊt ˈðæt ˌɪn.ˈtuː ˈjɔːr ˈhed] | |
with all due deference to you [UK: wɪð ɔːl djuː ˈde.fə.rəns tuː juː] [US: wɪθ ɔːl ˈduː ˈde.fə.rəns ˈtuː ˈjuː] | |
with reference to your letter [UK: wɪð ˈre.frəns tuː jɔː(r) ˈle.tə(r)] [US: wɪθ ˈre.fə.rəns ˈtuː ˈjɔːr ˈle.tər] | |
Woe unto you! [UK: wəʊ ˈʌn.tuː juː] [US: ˈwoʊ ˈʌn.tuː ˈjuː] | Jaj nektek!◼◼◼ |