Englisch | Ungarisch |
---|---|
keep a stiff face [UK: kiːp ə stɪf feɪs] [US: ˈkiːp ə ˈstɪf ˈfeɪs] | |
keep a stiff lip [UK: kiːp ə stɪf lɪp] [US: ˈkiːp ə ˈstɪf ˈlɪp] | |
keep a stiff upper lip [UK: kiːp ə stɪf ˈʌ.pə(r) lɪp] [US: ˈkiːp ə ˈstɪf ˈʌ.pər ˈlɪp] | |
keep a still tongue in one's head [UK: kiːp ə stɪl tʌŋ ɪn wʌnz hed] [US: ˈkiːp ə ˈstɪl ˈtəŋ ɪn wʌnz ˈhed] | |
keep a still tongue in one's head verb [UK: kiːp ə stɪl tʌŋ ɪn wʌnz hed] [US: ˈkiːp ə ˈstɪl ˈtəŋ ɪn wʌnz ˈhed] | hallgatige |
Keep a still tongue in your head! [UK: kiːp ə stɪl tʌŋ ɪn jɔː(r) hed] [US: ˈkiːp ə ˈstɪl ˈtəŋ ɪn ˈjɔːr ˈhed] | |
keep a straight face [UK: kiːp ə streɪt feɪs] [US: ˈkiːp ə ˈstreɪt ˈfeɪs] | |
keep a strain on (something) verb [UK: kiːp ə streɪn ɒn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkiːp ə ˈstreɪn ɑːn ˈsʌm.θɪŋ] | |
keep a tight hand [UK: kiːp ə taɪt hænd] [US: ˈkiːp ə ˈtaɪt ˈhænd] | |
keep a tight hand on the reins [UK: kiːp ə taɪt hænd ɒn ðə reɪnz] [US: ˈkiːp ə ˈtaɪt ˈhænd ɑːn ðə ˈreɪnz] | |
keep a tight hand over (somebody) [UK: kiːp ə taɪt hænd ˈəʊv.ə(r) ˈsʌm.bə.di] [US: ˈkiːp ə ˈtaɪt ˈhænd ˈoʊv.r̩ ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
keep a tight hold [UK: kiːp ə taɪt həʊld] [US: ˈkiːp ə ˈtaɪt hoʊld] | |
keep a tight hold on (somebody) [UK: kiːp ə taɪt həʊld ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈkiːp ə ˈtaɪt hoʊld ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
keep a tight hold over (somebody) [UK: kiːp ə taɪt həʊld ˈəʊv.ə(r) ˈsʌm.bə.di] [US: ˈkiːp ə ˈtaɪt hoʊld ˈoʊv.r̩ ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
keep a tight rein on (somebody) [UK: kiːp ə taɪt reɪn ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈkiːp ə ˈtaɪt ˈreɪn ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
keep a tight rein over (somebody) [UK: kiːp ə taɪt reɪn ˈəʊv.ə(r) ˈsʌm.bə.di] [US: ˈkiːp ə ˈtaɪt ˈreɪn ˈoʊv.r̩ ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
keep a tongue in one's head [UK: kiːp ə tʌŋ ɪn wʌnz hed] [US: ˈkiːp ə ˈtəŋ ɪn wʌnz ˈhed] | |
keep a vow [UK: kiːp ə vaʊ] [US: ˈkiːp ə ˈvaʊ] | |
keep a watch on one's tongue [UK: kiːp ə wɒtʃ ɒn wʌnz tʌŋ] [US: ˈkiːp ə ˈwɑːtʃ ɑːn wʌnz ˈtəŋ] | |
keep abreast verb | lépést tart◼◼◼ige |
keep abreast of (something) [UK: kiːp ə.ˈbrest əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkiːp ə.ˈbrest əv ˈsʌm.θɪŋ] |