Englisch | Ungarisch |
---|---|
between them [UK: bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: bɪ.ˈtwiːn ˈðem] | közöttük◼◼◼ |
not much to choose between them [UK: nɒt ˈmʌtʃ tuː tʃuːz bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈnɑːt ˈmʌtʃ ˈtuː ˈtʃuːz bɪ.ˈtwiːn ˈðem] | |
there is a sort of family likeness between them [UK: ðeə(r) ɪz ə sɔːt əv ˈfæ.mə.li ˈlaɪk.nəs bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈðer ˈɪz ə ˈsɔːrt əv ˈfæ.mə.li ˈlaɪk.nəs bɪ.ˈtwiːn ˈðem] | |
there is bad blood between them [UK: ðeə(r) ɪz bæd blʌd bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈðer ˈɪz ˈbæd ˈbləd bɪ.ˈtwiːn ˈðem] | |
there is ill blood between them noun [UK: ðeə(r) ɪz ɪl blʌd bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈðer ˈɪz ˈɪl ˈbləd bɪ.ˈtwiːn ˈðem] | vérrokonságfőnév |
there is not a shadow of difference between them [UK: ðeə(r) ɪz nɒt ə ˈʃæ.dəʊ əv ˈdɪ.frəns bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈðer ˈɪz ˈnɑːt ə ˈʃæˌdo.ʊ əv ˈdɪ.fə.rəns bɪ.ˈtwiːn ˈðem] | |
there isn't a pin to choose between them [UK: ðeə(r) ˈɪznt ə pɪn tuː tʃuːz bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈðer ˈɪ.zənt ə ˈpɪn ˈtuː ˈtʃuːz bɪ.ˈtwiːn ˈðem] | |
there isn't a pin to choose between them interjection [UK: ðeə(r) ˈɪznt ə pɪn tuː tʃuːz bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈðer ˈɪ.zənt ə ˈpɪn ˈtuː ˈtʃuːz bɪ.ˈtwiːn ˈðem] | egykutya (átv)indulatszó |
there isn't a pin to choose between them noun [UK: ðeə(r) ˈɪznt ə pɪn tuː tʃuːz bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈðer ˈɪ.zənt ə ˈpɪn ˈtuː ˈtʃuːz bɪ.ˈtwiːn ˈðem] | eben-guba (átv)főnév |
words passed between them [UK: ˈwɜːdz pɑːst bɪ.ˈtwiːn ðem] [US: ˈwɝːdz ˈpæst bɪ.ˈtwiːn ˈðem] |