Engelska | Ungerska |
---|---|
failing proof to the contrary [UK: ˈfeɪl.ɪŋ pruːf tuː ðə kən.ˈtreə.ri] [US: ˈfeɪl.ɪŋ ˈpruːf ˈtuː ðə ˈkɑːn.tre.ri] | |
fall back into the old bad ways [UK: fɔːl ˈbæk ˈɪn.tə ðə əʊld bæd ˈweɪz] [US: ˈfɑːl ˈbæk ˌɪn.ˈtuː ðə oʊld ˈbæd ˈweɪz] | |
fall into the habit verb [UK: fɔːl ˈɪn.tə ðə ˈhæ.bɪt] [US: ˈfɑːl ˌɪn.ˈtuː ðə ˈhæ.bət] | rászokik [-ott, szokjon/szokjék rá, -na/-nék]ige |
fall into the power of (somebody) [UK: fɔːl ˈɪn.tə ðə ˈpaʊə(r) əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈfɑːl ˌɪn.ˈtuː ðə ˈpaʊər əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
fall into the trap [UK: fɔːl ˈɪn.tə ðə træp] [US: ˈfɑːl ˌɪn.ˈtuː ðə ˈtræp] | |
fall into the way of doing (something) verb [UK: fɔːl ˈɪn.tə ðə ˈweɪ əv ˈduːɪŋ ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfɑːl ˌɪn.ˈtuː ðə ˈweɪ əv ˈduːɪŋ ˈsʌm.θɪŋ] | megtanulja, hogyan kell (valamit) megtenniige rájön, hogyan kell megtenni (valamit)ige rászokik (valaminek) a megtételére [-ott, szokjon/szokjék rá, -na/-nék]ige |
fall straight into the trap [UK: fɔːl streɪt ˈɪn.tə ðə træp] [US: ˈfɑːl ˈstreɪt ˌɪn.ˈtuː ðə ˈtræp] | |
fall to the ground [UK: fɔːl tuː ðə ɡraʊnd] [US: ˈfɑːl ˈtuː ðə ˈɡraʊnd] | |
fall to the ground verb [UK: fɔːl tuː ðə ɡraʊnd] [US: ˈfɑːl ˈtuː ðə ˈɡraʊnd] | meghiúsul [~t, hiúsuljon meg, ~na]ige összeomlikige |
false to the core [UK: ˈfɔːls tuː ðə kɔː(r)] [US: ˈfɔːls ˈtuː ðə ˈkɔːr] | |
family (related to the family) [family] noun [UK: ˈfæ.mə.li] [US: ˈfæ.mə.li] | családi◼◼◼főnévIt's a family secret. = Családi titok. |
far into the night [UK: ˈfɑː(r) ˈɪn.tə ðə naɪt] [US: ˈfɑːr ˌɪn.ˈtuː ðə ˈnaɪt] | |
feet to the fire [UK: fiːt tuː ðə ˈfaɪə(r)] [US: ˈfiːt ˈtuː ðə ˈfaɪər] | |
five to the power two [UK: faɪv tuː ðə ˈpaʊə(r) ˈtuː] [US: ˈfaɪv ˈtuː ðə ˈpaʊər ˈtuː] | |
fling to the wind [UK: flɪŋ tuː ðə wɪnd] [US: ˈflɪŋ ˈtuː ðə wɪnd] | |
fling to the wind verb [UK: flɪŋ tuː ðə wɪnd] [US: ˈflɪŋ ˈtuː ðə wɪnd] | |
flutter to the ground [UK: ˈflʌ.tə(r) tuː ðə ɡraʊnd] [US: ˈflʌ.tər ˈtuː ðə ˈɡraʊnd] | |
force air into the carburettor [UK: fɔːs eə(r) ˈɪn.tə ðə ˌkɑː.bə.ˈre.tə(r)] [US: ˈfɔːrs ˈer ˌɪn.ˈtuː ðə ˌkɑːr.bə.ˈre.tər] | |
force somebody into the room [UK: fɔːs ˈsʌm.bə.di ˈɪn.tə ðə ruːm] [US: ˈfɔːrs ˈsʌm.ˌbɑː.di ˌɪn.ˈtuː ðə ˈruːm] | |
frank to the road [UK: fræŋk tuː ðə rəʊd] [US: ˈfræŋk ˈtuː ðə roʊd] | |
frank to the road adjective [UK: fræŋk tuː ðə rəʊd] [US: ˈfræŋk ˈtuː ðə roʊd] | kezesmelléknév |
friction in proportion to the load [UK: ˈfrɪk.ʃn̩ ɪn prə.ˈpɔːʃ.n̩ tuː ðə ləʊd] [US: ˈfrɪk.ʃn̩ ɪn prə.ˈpɔːr.ʃn̩ ˈtuː ðə loʊd] | |
from beginning to the end [UK: frəm bɪ.ˈɡɪn.ɪŋ tuː ðə end] [US: frəm bɪ.ˈɡɪn.ɪŋ ˈtuː ðə ˈend] | |
from hub to tire up to the hub [UK: frəm hʌb tuː ˈtaɪə(r) ʌp tuː ðə hʌb] [US: frəm ˈhəb ˈtuː ˈtaɪər ʌp ˈtuː ðə ˈhəb] | |
from hub to tire up to the hub adjective [UK: frəm hʌb tuː ˈtaɪə(r) ʌp tuː ðə hʌb] [US: frəm ˈhəb ˈtuː ˈtaɪər ʌp ˈtuː ðə ˈhəb] | tökéletesenmelléknév |