Duits-Hongaars woordenboek »

erde betekenis in Hongaars

DuitsHongaars
Ernst werden

elkomolyodik vki

komolyra fordul vmi

megkomolyodik vki

Es konnten nur zwei Überlebende geborgen werden.

Csupán két életben maradtat lehetett megmenteni.◼◼◼

der Explosionsherd [des Explosionsherd(e)s; die Explosionsherde] Substantiv

robbanás fészkekifejezés

fahnenflüchtig werden

megszökikige

die Federdecke Substantiv

pehelypaplanfőnév

fertig werden

elkészül◼◼◼

fertigwerden (mit jm) Verb
umgangssprachlich

elbánik (vkivel)ige
közb

feucht werden

benedvesedik◼◼◼

megnedvesedik◼◼◻

der Feuerherd [des Feuerherd(e)s; die Feuerherde] Substantiv
[ˈfɔɪ̯ɐˌheːɐ̯t]

tűzhely◼◼◼főnév

tűzfészekfőnév

flügge werden

kirepül◼◼◼ige

elterjedige
átv

szárnyra kelkifejezés

das Flusspferd [des Flusspferd(e)s; die Flusspferde] Substantiv
[ˈflʊsˌp͡feːɐ̯t]

(nílusi) víziló (Hippopotamus amphibius)◼◼◼állatnév
zoo

das Freiwerden Substantiv

felszabadulás◼◼◼főnév

Für den Osterstrauß oder das Osternest werden sie gefärbt, bemalt und beklebt.

A húsvéti csokrot vagy a húsvéti fészket kiszínezik, kifestik és matricát ragasztanak rájuk.

die Gartenerde Substantiv

kerti föld◼◼◼kifejezés

der Gasherd [des Gasherd(e)s; die Gasherde] Substantiv
[ˈɡaːsˌheːɐ̯t]

gáztűzhely◼◼◼főnév

der Gefahrenherd [des Gefahrenherd(e)s; die Gefahrenherde] Substantiv

veszélygócfőnév

der Gemeine Stechapfel (Weiße Stechapfel) (Trivialnamen: Botschekrämen /Siebenbürgen/, Dollkraut /Schlesien/, Donnerkugeln /Tirol/, Dornapfel, Dornkopf, Düwelsappel /Mecklenburg/, Fliegenkrautsamen, Füllenminze, Igelskopf, Igelskolben, Kekebenziker /Siebenbürgen im Rauthal/, Kreuzkümmel /Küstrin/, Krötenmelde, Krützkämel /Pommern/, Papeln /Siebenbürgen/, Paputschen /Siebenbürgen/, Pferdegift, Quetschapfel, Rauchapfelkraut, Schwarzkümmel /für den Samen; Henneberg/, Schwenizkreokt /Siebenbürgen bei Jakobsdorf/, Säkappel /Mecklenburg, Unterweser/, Stachelnuss, Stechapfel, Stechöpffels, Stekappel, Tatschekrokt /Siebenbürgen bei Johannisdorf/, Tobkraut /Schlesien bei Lauban/, Tollkörner und Tollkraut)

maszlag (csattanó maszlag) (Datura stramonium)◼◼◼növénynév
bot

das Gestütpferd [des Gestütpferd(e)s; die Gestütpferde] Substantiv

ménesbeli lókifejezés

gesund werden

meggyógyul◼◼◼

felgyógyul◼◻◻

getauft werden

megkeresztelkedik◼◼◼vall

die Gewinnverdeckung Substantiv

nyereség elrejtésekifejezés

groß werden

megnő◼◼◼

das Grünwerden Substantiv

megzöldülésfőnév

habhaft werden

magához ragad

vminek birtokába jut

die Hammelherde Substantiv

juhnyájfőnév

handelseinig sein/werden

megegyezik (az árban)

handgreiflich werden

tettlegességre vetemedik

hart werden

megkeményedik◼◼◼

die Heilerde [der Heilerde; die Heilerden] Substantiv

gyógyföld◼◼◼főnév

die Heimaterde [der Heimaterde; —] Substantiv

szülőföld◼◼◼főnév

hazai rögkifejezés
költ

honfőnév
költ

3456

Zoek geschiedenis