Maghiară | Latină |
---|---|
a kor követelményeinek, vagyis a szükségnek a bölcs ember mindig enged (Cicero) | tempori cedere, idest necessitati parere, semper sapientis est habitus |
a követ tekintélye | |
a követek azt mondták, hogy ezeket jelenteni fogják az övéiknek | |
a következményekből | |
a következő házasság által legitimált | |
a következő nap alatt | |
a következő oldalon | |
a következők | |
a következőképpen | |
a következőképpen határozószó | itaadverb |
a következtetésből | |
a követők | |
a követőnek | |
a követség jelentése főnév | legatio [legationis](3rd) F |
a külső forma-, rend megtartása céljából követelt melléknév | formalis [formalis, formale]adjective |
a latin szövetség ünnepe | Latinae [~arum]F |
a leány hamar anyja példáját követi (Rabelais) | |
a legközelebbi nem (amely alá az osztályozandó dolog közvetlenül tartozik) | |
a lényegéből következően | |
a ló bukás következtében megsérült | |
a méhek szívogatják a mézfüvet | |
a mértéktelen borfogyasztás gyakran az értelmet elhomályosítja és az ember jó hírnevét is megtépázza | vini amor immodicus mentis persaepe vigorem atque boni famam nominis imminuit |
a művészeti naturalizmus irányzatát követő | naturalista [~ae]F |
a nagy hanyagság vétség | |
a nagy közvetlenségnek lenézés lesz a következménye | |
a nagyobbról a kisebbre (pl. következtetés) (logika) | |
a nagytehetségű szántóvető | |
a nap hevétől égő földek | |
a nemesi rendből választott távollevők követe | |
a nevet megcserélve, azonnal rólad szól a mesém (Horatius) | |
a nevet nem tudom | |
a névjegyzékbe való felvételt megtagadja | |
a nyelvet senki emberfia nem képes megszelidíteni, az nyugtalan, gonosz, tele van halálos méreggel | linguam nullus domare potest: inquietum malum, plena veneno mortifero |
a padok meghasadnak a nevetéstől | |
a pápa különösen fontos ügyben kiküldött, bíborosi rangú követe (oldalkövet) | |
a papkövethez tartozó | fetialis [~e](2nd) |
a pénzt megvető |