Maghiară | Latină |
---|---|
Caesar kedvezni szokott a tizedik légiónak | |
charissimus (legkedvesebb, legkellemesebb, legszerelmetesebb) főnév | Chariss.noun |
Cinara (Horatius kedvese) | Cinara [~ae]F Gr |
Cleopatra (Egyiptomi királynő, Caesar, majd Antonius triumvir kedvese) főnév | Cleopatra [Cleopatrae](1st) F |
Clytie (Oceanus leánya, Apollo kedvese -virággá változott) főnév | Clytie [~es]noun |
Crocus szúrós növénnyé változtatott kedvese | smilax acisF Gr |
csábító kedvesség főnév | blanditia [blanditiae](1st) F |
csendesen viselkedve határozószó | quiete [quietius, quietissime]adverb |
Cytheris (Antonius kedvese) | Cytheris [~idis]F Gr |
díjkedvezmény főnév | bonus [boni](2nd) M |
édes-kedves melléknév | mellitus [mellita, mellitum]adjective |
egy hivatalra sem, még kevésbé a principátusra törekedve | |
egy számára kedves embert hallgatott | |
egy szép fiú (Valgius kedveltje) | |
egy törvény sem kedves mindenkinek (Cato, Plato) | |
egykedvű melléknév | aequo animo estadjective aequus [aequa -um, aequior -or -us, aequissimus -a -um]adjective |
egykedvűen melléknév | aequo animoadjective |
egykedvűen tűr | |
egykedvűen vesz | |
egykedvűség főnév | aequitas [aequitatis](3rd) F |
elérni törekszik (kedvező jósjelekkel) ige | impetrio [impetrire, impetrivi, impetritus](4th) INTRANS |
elérni törekvő (kedvező jósjelekkel) | impetritus(3rd) |
elkedvetlenedik ige | aegresco [aegrescere, -, -](3rd) INTRANS |
elkedvetlenít ige | disgusto(1st) |
előnyös, kedvező, hasznos (legtöbbször sum igével) | |
elszalasztja a kedvező alkalmat | |
elszalasztja a kedvező pillanatot | |
Endymion (szép ifjú, Jupiter fia, a holdIstennő kedvese) | Endymion [~onis]M |
ezüstkedvelő | argyrophilus(3rd) Gr |
fecsegő kedv főnév | loquacitas [loquacitatis](3rd) F |
földművelés vagy állattenyésztés kedvéért | |
gyönyörködtető kedvezmény | |
ha annyira kedved tartja | |
ha azt akarod, hogy sokáig kedves legyen valaki neked, annak ritka vendégnek kell lennie (Publilius Syrus) | |
ha kedved tartja | |
ha kedvez a szerencse, légy óvatos, mert a szerencse forgandó | |
ha szegény vagy, lenéznek; ha azonban adakozol, akkor nagyon kedves leszel | si pauper fueris, a multis despicieris; sed dare si poteris, tunc multum carus haberis |
ha valaki gazdag, még ha szakállas is (azaz barbár), akkor is kedves (Ovidius) | |
hagyd őt békén a kedvemért! |