Maghiară | Latină |
---|---|
bezár ige | claudo [clausi, clausus](3rd) cludo [clusi, clusus](3rd) cohibeo [cohibere, cohibui, cohibitus](2nd) TRANS compingo [pegi, pactus](3rd) concludo [concludere, conclusi, conclusus](3rd) TRANS includo [includere, inclusi, inclusus](3rd) occludo [occludere, occlusi, occlusus](3rd) TRANS |
bezárni az ajtót, ha már megtörtént a baj (vagyis későn intézkedni) | |
bezárt melléknév | clausus [clausa, clausum]adjective conclusus(3rd) occlusus(3rd) |
bezárt kincseken aludni (Quintus) (fösvény ember) | |
bezárva tart ige | contineo [continere, continui, contentus](2nd) TRANS |
bezárás főnév | conclusio [conclusionis](3rd) F inclusio [~onis]noun peroratio [perorationis](3rd) F |
bezáró melléknév | cohibitus [cohibita, cohibitum]adjective |
bezáró (Ianu mellékneve) melléknév | Clusius [~ii]adjective |
bezárólag (ettől eddig) melléknév | incl. (inclusive)adjective inclus. (inclusive)adjective |
bezárólag (megadott napig) melléknév | inclusiveadjective |
a szolga sok nappal ezelőtt bezárta az ajtót | |
nyisd meg Uram szép szólásra eddig bezárt ajkam, hadd szóljon már csengőn, zengőn, ne csak vágyón, halkan | domine labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam |
perbezárás főnév |