dicţionar Maghiar-German »

dara înseamnă în Germană

MaghiarăGermană
(durva) dara főnév

das Schrot [des Schrot(e)s; die Schrote]Substantiv
[ʃʁoːt]

(háromszög alakú) darab sajt kifejezés

die Käseecke [der Käseecke; die Käseecken]Substantiv

(használhatatlan) papírdarab főnév

der Fötzel [des Fötzels; die Fötzel]Substantiv
schweizerisch

(kőzetet) csákánnyal fejt/darabol/aprít kifejezés
bány

schlägelnVerb
Bergmannssprache

(megművelhető) földdarab főnév

die Scholle [der Scholle; —]Substantiv
[ˈʃɔlə]
gehoben

(repülőgépet, madarat) lelő kifejezés

(he)runterholen [holte (he)runter; hat (he)runtergeholt]Verb

10 pfennigdarab kifejezés

der Groschen [des Groschens; die Groschen]Substantiv
[ˈɡʁɔʃn̩]

<tyúkalakú madarak nősténye> (fácán, strucc, túzok) zoo

die Henne [der Henne; die Hennen]Substantiv
[ˈhɛnə]

A termékek zárókészlete raktárunkban 1000 darab.

Der Schlussbestand an Produkten in unserem Lager beträgt 1000 Stück.

aktívan lélegző (vízálló-lélegző lábbeli vagy ruhadarab) kifejezés

atmungsaktiv [atmungsaktiver; am atmungsaktivsten]◼◼◼Adjektiv
[ˈaːtmʊŋsʔakˌtiːf]

anódáram főnév

der Anodenstrom◼◼◼Substantiv

apró darab(ka) kifejezés

der Fetzen [des Fetzens; die Fetzen]Substantiv
[ˈfɛt͡sn̩]

apró darabokat lemetél kifejezés

schnibbeln [schnibbelte; ist geschnibbelt]Verb
[ˈʃnɪbl̩n]

aranydarab főnév

das Goldstück [des Goldstück(e)s; die Goldstücke]◼◼◼Substantiv
[ˈɡɔltˌʃtʏk]

árpadaraleves főnév
gasztr

die Graupensuppe [der Graupensuppe; die Graupensuppen]Substantiv
[ˈɡʁaʊ̯pn̩ˌzʊpə]

árudarab főnév

das KolliSubstantiv
[ˈkɔli]

átlagos darabköltség kifejezés

die Durchschnitts-StückkostenSubstantiv

barlangban keltő madarak kifejezés

der Höhlenbrüter [des Höhlenbrüters; die Höhlenbrüter]Substantiv
[ˈhøːlənˌbʁyːtɐ]

barokk zenedarab kifejezés
zene

die Barockmusik [der Barockmusik; die Barockmusiken]Substantiv
Musik

begyakorol (pl. zenedarabot) ige

einspielen [spielte ein; hat eingespielt]Verb
[ˈaɪ̯nˌʃpiːlən]

einspielen [spielte ein; hat eingespielt]Verb
[ˈaɪ̯nˌʃpiːlən]

bordadarab főnév

das Rippenstück [des Rippenstück(e)s; die Rippenstücke]Substantiv

bőrdarab főnév

die Fasche [der Fasche; die Faschen]Substantiv
[ˈfaʃə]

der Flick [des Flick(e)s; die Flicke]Substantiv
[flɪk]

büdös (ált. ruhadarab) melléknév

muffig [muffiger; am muffigsten]◼◼◼Adjektiv
[ˈmʊfɪç]

bútordarab főnév

das Möbelstück [des Möbelstück(e)s; die Möbelstücke]◼◼◼Substantiv
[ˈmøːbl̩ˌʃtʏk]

búzadara főnév

der Grieß [des Grießes; die Grieße]◼◼◼Substantiv
[ɡʁiːs]
A búzadarában csak úgy hemzsegtek a bogarak! = Es wimmelte im Grieß nur so von Insekten!

der Weizengrieß [des Weizengrießes; die Weizengrieße]◼◻◻Substantiv
[ˈvaɪ̯t͡sn̩ˌɡʁiːs]

das Weizenschrot◼◻◻Substantiv

családi darab (öreg bútor, régi ékszer) kifejezés

das Familienstück◼◼◼Substantiv

cserdaráfőnév
bőrip

die Lohmühle [der Lohmühle; die Lohmühlen]Substantiv

csoportos darabbér kifejezés

der GruppenakkordlohnSubstantiv

csudára határozószó

damisch [damischer; am damischsten]Adverb
[ˈdaːmɪʃ]

dalmatika (liturgikus ruhadarab) főnév

die Dalmatik [der Dalmatik; die Dalmatiken]◼◼◼Substantiv
[dalˈmaːtɪk]

db (darab) (röv.)

St. (Stück) (Abk.)◼◼◼

durva darab kifejezés

der Runks [des Runkses; die Runkse]Substantiv

durva darát feldolgoz kifejezés

verschroten [verschrotete; hat verschrotet]Verb
[fɛɐ̯ˈʃʁoːtn̩]

durvára darált kifejezés

grob gemahlen

egy darab bükkfa kifejezés

das Buchenscheit [des Buchenscheit(e)s; die Buchenscheite, die Buchenscheiter]Substantiv
[ˈbuːxn̩ˌʃaɪ̯t]

egy darab eladási ára kifejezés

der EinzelverkaufspreisSubstantiv

2345