Latină Germană amo vere verb fortbewegen ▼ Verb von einem Ort zum anderen bewegen[2]; etwas wegbewegen
verlegen ▼ Verb von einem Ort zu einem anderen bewegen
verlegen ▼ Verb von einem Zeitpunkt auf einen anderen verschieben
verrücken ▼ Verb schiebend bewegen
amo vere adjective verrückt ▼ Adjektiv verschoben; von einem Platz auf einen anderen bewegt
camo milla noun Kamille ▼ Substantiv zur Familie der Korbblütler gehörende, zur Krampf- und Schmerzlösung benutzte Pflanze
camo x noun Gämse ▼ Substantiv horntragendes Tier der höheren Gebirge Europas und Kleinasiens
cardamo mum [cardamo mi] noun Kardamom ▼ Substantiv Pflanze aus der Familie der Ingwergewächse
cinnamo ma noun Zimt ▼ Substantiv aus der getrockneten Rinde verschiedener Zimtbäume (Cinnamomum) gewonnenes gelblich rotbraunes, süßlich schmeckendes Gewürz
cinnamo mum [cinnamo mi] noun Zimt ▼ Substantiv aus der getrockneten Rinde verschiedener Zimtbäume (Cinnamomum) gewonnenes gelblich rotbraunes, süßlich schmeckendes Gewürz
cinnamo n [cinnami] noun Zimt ▼ Substantiv aus der getrockneten Rinde verschiedener Zimtbäume (Cinnamomum) gewonnenes gelblich rotbraunes, süßlich schmeckendes Gewürz
clamo [clamare, clamavi, clamatus] verb ansetzen ▼ Verb etwas anberaumen (beispielsweise einen Termin, ein Meeting), festlegen (beispielsweise eine Uhrzeit)
betiteln ▼ Verb mit einem Titel, einer Überschrift, einem Namen versehen
rufen ▼ Verb etwas laut verkünden und zur Teilnahme auffordern
rufen ▼ Verb seine Stimme sehr laut hören lassen
titulieren ▼ Verb etwas, insbesondere einem Kunstwerk, Buch oder Aufsatz einen Titel geben, mit einer Überschrift versehen
clamo [clamare, clamavi, clamatus] noun Besuch ▼ Substantiv vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative
Call ▼ Substantiv Kaufoption
Ruf ▼ Substantiv eine Aufforderung, beispielsweise einen Platz oder eine Position (an einer Universität) einzunehmen oder etwas zu tun
Schrei ▼ Substantiv Verlangen nach etwas oder jemandem
clamo r [clamo ris] noun Aufschrei ▼ Substantiv plötzlicher, kurzer Schrei
Geschrei ▼ Substantiv Lärm, verursacht durch laute, anhaltende Lautäußerungen (Schreien) von Lebewesen
Getöse ▼ Substantiv anhaltendes, lautes Geräusch, verursacht etwa durch Naturereignisse, Wasser, Wind, Verkehr oder eine Menschenmenge
Ruf ▼ Substantiv ein Laut, der an jemanden adressiert ist
Schrei ▼ Substantiv ein plötzlich ausgestoßener, lauter Ruf als Reaktion auf äußere oder innere Reize
declamo [declamare, declamavi, declamatus] verb vortragen ▼ Verb ein Gedicht rezitieren
famo sus [famo sa -um, famo sior -or -us, famo sissimus -a -um] adjective bekannt ▼ Adjektiv von vielen gekannt und angesehen, beliebt
berühmt ▼ Adjektiv prominent, in der Öffentlichkeit bekannt und meist angesehen
feige ▼ Adjektiv abwertend: gemein, hinterhältig
niederträchtig ▼ Adjektiv auf bewusste Weise böse, hinterlistig, boshaft
prima ▼ Adjektiv Kaufmannssprache: erstklassig
schuftig ▼ Adjektiv in Gesinnung und Handlungen niederträchtig
guacamo le noun Guacamole ▼ Substantiv Gastronomie, mexikanische Küche: kalte Soße auf der Basis von Avocados
metamo rphoses noun Metamorphose ▼ Substantiv Veränderung oder Umwandlung von Form oder Zustand
proclamo [proclamare, proclamavi, proclamatus] verb verkündigen ▼ Verb eine Aussage, Tatsache oder religiöse Botschaft bekanntmachen, für eine solche Botschaft werben
quamo brem conjunction daher ▼ Konjunktion eine Schlussfolgerung einleitend
Samo a noun Samoa ▼ Substantiv Inselstaat im Pazifik
te amo ich liebe dich ▼ Formulierung, um jemandem seine Liebe zu bekunden
Vicus Templi-Mons Amo enus noun Tempelhof-Schöneberg ▼ Substantiv der siebte Berliner Verwaltungsbezirk