dicionário Húngaro-Alemão »

szag significado em alemão

HúngaroAlemão
szaglóérzék főnév

der Geruch [des Geruch(e)s; die Gerüche]◼◼◻ »Substantiv
[ɡəˈʁʊx]

die Geruchsempfindung [der Geruchsempfindung; die Geruchsempfindungen] »Substantiv
[ɡəˈʁʊxsʔɛmˌp͡fɪndʊŋ]

szaglóideg főnév

der Riechnerv◼◼◼ »Substantiv

der Geruchsnerv [des Geruchsnerv(e)s; die Geruchsnerven]◼◼◼ »Substantiv
[ɡəˈʁʊxsˌnɛʁf]

szaglóképesség főnév

das Geruchsvermögen [des Geruchsvermögens; —] »Substantiv
[ɡəˈʁʊxsfɛɐ̯ˌmøːɡn̩]

szaglószerv főnév

das Geruchsorgan [des Geruchsorgan(e)s; die Geruchsorgane]◼◼◼ »Substantiv
[ɡəˈʁʊxsʔɔʁˌɡaːn]

das Riechorgan [des Riechorgan(e)s; die Riechorgane]◼◼◻ »Substantiv

szaglószervi melléknév

geruchs »Adjektiv

szagol ige

riechen [roch; hat gerochen]◼◼◼ »Verb
[ˈʁiːçn̩]
Szagold csak meg! = Riech mal.

szagolható melléknév

riechbar »Adjektiv

szagoltató üvegcse kifejezés

das Riechfläschchen [des Riechfläschchens; die Riechfläschchen] »Substantiv

szágópálma főnév

die Sagopalme [der Sagopalme; die Sagopalmen]◼◼◼ »Substantiv

szágópálma terméséből készült liszt kifejezés

das Sago »Substantiv
[ˈzaːɡo]

szagos boróka (népi nevén: boldogasszony ága) (Juniperus sabina) növénynév
bot

der Sadebaum [des Sadebaum(e)s; die Sadebäume] »Substantiv
[ˈzaːdəbaʊ̯m]

szagos bükköny (Lathyrus odoratus) növénynév
bot

die Gartenwicke (andere Namen: Duftende Platterbse, Duftwicke, Edelwicke) (Lathyrus odoratus) »Substantiv

szagos müge kifejezés

der Waldmeister [des Waldmeisters; die Waldmeister]◼◼◼ »Substantiv
[ˈvaltˌmaɪ̯stɐ]

szagos víz kifejezés

das Riechwasser◼◼◼ »Substantiv

szagot áraszt kifejezés

riechen [roch; hat gerochen]◼◼◼ »Verb
[ˈʁiːçn̩]

szagot áraszt kifejezés
gúny

duften [duftete; hat geduftet]◼◻◻ »Verb
[ˈdʊftn̩]

szagra érzékeny kifejezés

geruchsempfindlich [geruchsempfindlicher; am geruchsempfindlichsten] »Adjektiv
[ɡəˈʁʊxsʔɛmˌp͡fɪntlɪç]

szagszennyezés főnév

die Geruchsbelastung [der Geruchsbelastung; die Geruchsbelastungen]◼◼◼ »Substantiv
[ɡəˈʁʊxsbəˌlastʊŋ]

szagtalan melléknév

geruchlos◼◼◼ »Adjektiv
[ɡəˈʁʊxˌloːs]

szagtalan

geruchsfrei◼◻◻ »[ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯]

szagtalanít ige

desodorieren [desodorierte; hat desodoriert]◼◼◼ »Verb
[dɛsʔodoˈʁiːʁən]

deodorisieren [deodorisierte; hat deodorisiert]◼◻◻ »Verb

szagtalanítószer

geruchtilgend »[ɡəˈʁʊxˌtɪlɡənt]

szagtalanítószer főnév

das Deodorant [des Deodorants; die Deodorants, die Deodorante] »Substantiv
[deʔodoˈʁant]

szagtalanság

geruchsfrei »[ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯]

szagtalanság főnév

die Geruchlosigkeit [der Geruchlosigkeit; —] »Substantiv
[ɡəˈʁʊxloːzɪçkaɪ̯t]

száguld ige

rasen [raste; ist gerast]◼◼◼ »Verb
[ˈʁaːzn̩]
Egy fekete autó száguldott végig az egyirányú utcában a forgalommal szemben. = Ein schwarzes Auto raste gegen die Fahrtrichtung durch die Einbahnstraße.

rennen [rannte; hat/ist gerannt]◼◼◻ »Verb
[ˈʁɛnən]

schießen [schoss; hat/ist geschossen]◼◼◻ »Verb
[ˈʃiːsn̩]

flitzen [flitzte; ist geflitzt]◼◼◻ »Verb
[ˈflɪt͡sn̩]

stürmen [stürmte; ist gestürmt]◼◻◻ »Verb
[ˈʃtʏʁmən]

sausen [sauste; hat/ist gesaust]◼◻◻ »Verb
[ˈzaʊ̯zn̩]

düsen [düste; ist gedüst]◼◻◻ »Verb
[ˈdyːzn̩]

száguld (autóval) ige

brettern [bretterte; ist gebrettert]◼◼◼ »Verb
[ˈbʁɛtɐn]
umgangssprachlich

száguldás főnév

die Raserei [der Raserei; die Rasereien]◼◼◼ »Substantiv
[ˌʁaːzəˈʁaɪ̯]

das Karacho [des Karachos; —] »Substantiv
[kaˈʁaxo]
umgangssprachlich

die Rasanz [der Rasanz; —] »Substantiv
[ʁaˈzant͡s]

123