dicionário Húngaro-Alemão »

pálinka significado em alemão

HúngaroAlemão
pálinka főnév
közb

der Schnaps [des Schnapses; die Schnäpse]◼◼◼ »Substantiv
[ʃnaps]
umgangssprachlich

pálinka főnév

der Branntwein [des Branntwein(e)s; die Branntweine]◼◼◻ »Substantiv
[ˈbʁantˌvaɪ̯n]

der Obstler [des Obstlers; die Obstler]◼◻◻ »Substantiv
[ˈoːpstlɐ]

der Schnabus »Substantiv

pálinka (egy pohár) főnév
közb

der Harte [der Harte/ein Harter; des/eines Harten, die Harten/zwei Harte] »Substantiv
[ˈhaʁtə]
umgangssprachlich

pálinkafőzde főnév

die Schnapsbrennerei [der Schnapsbrennerei; die Schnapsbrennereien]◼◼◼ »Substantiv
[ˈʃnapsbʁɛnəˌʁaɪ̯]
umgangssprachlich

die Brennerei [der Brennerei; die Brennereien]◼◼◼ »Substantiv
[ˌbʁɛnəˈʁaɪ̯]

die Destillerie [der Destillerie; die Destillerien] »Substantiv
[dɛstɪləˈʁiː]

pálinkafőzés főnév

die Schnapsbrennerei [der Schnapsbrennerei; —]◼◼◼ »Substantiv
[ˈʃnapsbʁɛnəˌʁaɪ̯]
umgangssprachlich

die Brennerei [der Brennerei; —] »Substantiv
[ˌbʁɛnəˈʁaɪ̯]

pálinkafőző főnév

die Schnapsbrennerei [der Schnapsbrennerei; die Schnapsbrennereien]◼◼◼ »Substantiv
[ˈʃnapsbʁɛnəˌʁaɪ̯]
umgangssprachlich

der Branntweinbrenner »Substantiv

die Destillerie [der Destillerie; die Destillerien] »Substantiv
[dɛstɪləˈʁiː]

pálinkafőző (ember) főnév

der Schnapsbrenner [des Schnapsbrenners; die Schnapsbrenner]◼◼◼ »Substantiv
[ˈʃnapsˌbʁɛnɐ]

pálinkaszagú lehelet kifejezés

die Alkoholfahne [der Alkoholfahne; die Alkoholfahnen] »Substantiv
umgangssprachlich

die Schnapsfahne [der Schnapsfahne; die Schnapsfahnen] »Substantiv
umgangssprachlich

agávépálinka főnév

der Pulque [des Pulque(s); —] »Substantiv
[ˈpʊlkə]

almapálinka főnév

der Apfelschnaps [des Apfelschnapses; die Apfelschnäpse]◼◼◼ »Substantiv
[ˈap͡fl̩ˌʃnaps]

borókapálinka főnév

der Wacholderschnaps [des Wacholderschnapses; die Wacholderschnäpse]◼◼◼ »Substantiv
[vaˈxɔldɐˌʃnaps]

der Gin [des Gins; die Gins] »Substantiv
[d͡ʒɪn]

der Wacholderbranntwein [des Wacholderbranntwein(e)s; die Wacholderbranntweine] »Substantiv
[vaˈxɔldɐˌbʁantvaɪ̯n]

burgonyapálinka főnév

der Kartoffelbranntwein »Substantiv

cseresznyepálinka főnév

der Kirsch [des Kirsch; die Kirsch]◼◼◼ »Substantiv
[kɪʁʃ]

das Kirschwasser [des Kirschwassers; die Kirschwässer]◼◼◻ »Substantiv
[ˈkɪʁʃˌvasɐ]

der Kirschbranntwein »Substantiv

der Kirschgeist [des Kirschgeist(e)s; —] »Substantiv

diópálinka főnév

der Nussschnaps »Substantiv

egy korty pálinka kifejezés

der Wuppdich »Substantiv

fekete pálinkafőző kifejezés

die Schwarzbrennerei [der Schwarzbrennerei; die Schwarzbrennereien] »Substantiv

gabonapálinka főnév

der Korn [des Korn(e)s; —] (Kurzform für Kornbranntwein)◼◼◼ »Substantiv
[kɔʁn]
umgangssprachlich

der Kornbranntwein [des Kornbranntwein(e)s; die Kornbranntweine]◼◻◻ »Substantiv

gesztenyepálinka főnév

der Kastengeist [des Kastengeist(e)s; —] »Substantiv

gyümölcspálinka főnév

das Obstwasser »Substantiv

holland borókapálinka kifejezés

der Genever [des Genevers; die Genever] »Substantiv

kis adag pálinka kifejezés

das Schnäpschen [des Schnäpschens; die Schnäpschen] »Substantiv

köménypálinka főnév

der Köm [des Köms; die Köms] »Substantiv

málnapálinka főnév

der Himbeergeist [des Himbeergeist(e)s; die Himbeergeiste] »Substantiv

rizspálinka főnév

der Arrak [des Arraks; die Arraks/Arrake]◼◼◼ »Substantiv
[ˈaʁak]

der Reisbranntwein [des Reisbranntwein(e)s; die Reisbranntweine] »Substantiv

szilvapálinka főnév

der Pflaumenschnaps [des Pflaumenschnapses; die Pflaumenschnäpse]◼◼◼ »Substantiv

12