Deutsch | Ungarisch |
---|---|
wiederzulassen | |
die Wiederzulassung Substantiv | újraengedélyezés◼◼◼főnév |
wie dem auch sei | |
Wie der Vater, so der Sohn. | Apja fia.◼◼◼ |
die Anrufwiederholung Substantiv | hívás ismétlésekifejezés |
Auf Wiederhören! | |
Auf Wiederschauen! landschaftlich, österreichisch | |
Auf Wiedersehen! | |
die Autowiederholung Substantiv | automatikus ismétléskifejezés |
die Bildwiederholfrequenz [der Bildwiederholfrequenz; die Bildwiederholfrequenzen] Substantiv [ˈbɪltviːdɐˌhoːlfʁeˌkvɛnt͡s] | képfrissítési gyakoriságkifejezés |
Bin in 15 Minuten wieder da. | |
Das darfst du ihr aber auf keinen Fall wiedersagen! | |
das Gespräch kam wieder in Fluss | |
Das kann man im Ungarischen nur mit einer Umschreibung wiedergeben. | |
Das wird schon wieder. | |
die Kinder zausten sich wieder | |
die Wiedereröffnung des Zoos | |
Diese Melodie kehrt später wieder. | |
ein Kunstwerk wiederherstellen | |
ein Wiedersehen ersehnen | |
eine nie wiederkehrende Gelegenheit | |
Endlich kann ich wieder Luft schöpfen. | |
Er ist schon längst wieder herunter. | |
er ist wiederhergestellt | |
er kann keinen Wiederspruch vertragen | |
Er kehrte nie wieder zurück. | |
Er sitzt bereits wieder in der Hotellobby und wartet deprimiert auf den Transfer zum Airport. | Már megint a szálloda halljában ül, és lehangoltan várja a reptéri transzfert. |
Er tönte mal wieder. | |
der Fixpunktwiederanlauf Substantiv | megadott pontról újrainduláskifejezés |
Florenwiederherstellung | |
hin und wieder [hɪn ʊnt ˈviːdɐ] | néha◼◼◼ hébe-hóba◼◼◻határozószó |
hinwieder |